Paroles et traduction Roy Kim - No Longer Mine
왜
난
그땐
몰랐을까
Почему
я
не
знал
тогда
내
품에
안긴
너를
보고도
Даже
когда
я
вижу
тебя
в
своих
объятиях.
미련한
건
나였을까
Был
ли
я
глуп?
추억
속에
묻혀있던
우릴
Мы
были
погребены
в
воспоминаниях.
시간
속에
흐려지던
널
Ты
размыт
во
времени.
되돌릴
순
없는
걸까
Я
не
могу
взять
свои
слова
обратно.
달빛
아래서
춤추던
밤
Ночь,
когда
я
танцевала
под
лунным
светом.
별들도
우릴
비추던
날
В
тот
день,
когда
звезды
осветили
нас.
세상
가장
아름답던
그
순간
Самый
прекрасный
момент
в
мире.
처음의
우린
사라지고
В
первый
раз,
когда
мы
ушли.
시간에
묻혀
지워졌네
Она
похоронена
и
стерта
со
временем.
우린
지금
어디쯤에
있을까
Где
мы
сейчас?
You
are
my
life
Ты-моя
жизнь.
I
feel
you
shining
Я
чувствую,
как
ты
сияешь.
No
longer
mine
Больше
не
мой.
You′re
no
longer
mine
Ты
больше
не
моя.
매일
아침
날
깨우던
순간
В
тот
момент,
когда
ты
будишь
меня
каждое
утро.
네가
제일
좋아하던
영화
Твой
любимый
фильм
선명하게
기억나
Я
помню
это
отчетливо.
우리
함께
같이
걷던
거리
Расстояние,
которое
мы
прошли
вместе.
우리
처음
만났던
그
날
В
день
нашей
первой
встречи.
아직
난
다
기억나
Я
все
еще
помню.
달빛
아래서
춤추던
밤
Ночь,
когда
я
танцевала
под
лунным
светом.
별들도
우릴
비추던
날
В
тот
день,
когда
звезды
осветили
нас.
세상
가장
아름답던
그
순간
Самый
прекрасный
момент
в
мире
(Higher
than
we'd
ever
cloud)
(выше,
чем
мы
когда-либо
поднимались).
처음의
우린
사라지고
В
первый
раз,
когда
мы
ушли.
시간에
묻혀
지워졌네
Она
похоронена
и
стерта
со
временем.
우린
지금
어디쯤에
있을까
Где
мы
сейчас?
You
are
my
life
Ты-моя
жизнь.
I
feel
you
shining
Я
чувствую,
как
ты
сияешь.
No
longer
mine
Больше
не
мой.
You′re
no
longer
mine
Ты
больше
не
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woo Seok Dong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.