Paroles et traduction Rua da Saudade - Canção Do Tempo
Canção Do Tempo
Song of Time
Para
um
tempo
que
fica
For
a
time
that
stays
Doendo
por
dentro
Hurting
inside
E
passa
por
fora
And
goes
on
the
outside
Para
o
tempo
do
vento
For
the
time
of
the
wind
Que
é
o
contratempo
Which
is
the
setback
Da
nossa
demora
Of
our
delay
Passam
dias
e
noites
Days
and
nights
go
by
Os
meses,
os
anos
The
months,
the
years
O
segundo
e
a
hora
The
second
and
the
hour
E
ao
tempo
presente
And
to
the
present
time
É
que
a
gente
pergunta
Is
that
we
ask
E
agora
e
agora
And
now
and
now
Para
pensar
cada
momento
deste
tempo
To
think
about
every
moment
of
this
time
Que
cada
dia
é
mais
profundo
e
é
mais
tempo
That
each
day
is
deeper
and
it
is
longer
Para
emendar
pois
outro
tempo
menos
lento
To
mend
for
another
time
less
slow
Dos
nossos
filhos
aprenderem
com
mais
tempo
For
our
children
to
learn
with
more
time
A
rapidez
que
atende
sempre
o
pensamento
The
speed
that
always
meets
the
thought
Para
nascer,
para
viver,
para
existir
To
be
born,
to
live,
to
exist
E
nunca
mais
verem
o
tempo
fugir
And
never
again
see
time
run
away
Ai,
o
tempo
constante
Oh,
the
constant
time
Que
a
cada
instante
That
every
moment
Nos
passa
por
fora
Passes
us
by
Este
tempo
candente
This
burning
time
Que
é
como
um
cometa
Which
is
like
a
comet
Com
laivos
de
aurora
With
hues
of
dawn
É
o
tempo
de
hoje
It
is
the
time
of
today
É
o
tempo
de
ontem
It
is
the
time
of
yesterday
É
o
tempo
de
outrora
It
is
the
time
of
yore
Mas
o
tempo
da
gente
But
our
time
É
o
tempo
presente
Is
the
present
time
É
agora
é
agora
It
is
now,
it
is
now
Para
agarrar
cada
momento
deste
tempo
To
seize
every
moment
of
this
time
E
terminar
em
absoluto
ao
mesmo
tempo
And
end
in
absolute
at
the
same
time
Em
temporal
como
os
ponteiros
do
minuto
In
storm
like
the
hands
of
the
minute
Para
o
relogio
bater
certo
com
a
vida
For
the
clock
to
beat
right
with
life
Que
um
homem
bom
que
um
homem
sao
que
um
homem
forte
That
a
good
man
that
a
healthy
man
that
a
strong
man
Que
da
chegava
a
conseguir
fazer
partida
That
from
the
left
managed
to
make
his
departure
E
que
desperta
adiantado
para
a
morte
And
who
awakens
early
for
death
Para
agarrar
cada
momento
deste
tempo
To
seize
every
moment
of
this
time
Interminável
em
absoluto
ao
mesmo
tempo
Endless
in
absolute
at
the
same
time
Em
temporal
como
os
ponteiros
do
minuto
In
storm
like
the
hands
of
the
minute
Para
o
relogio
bater
certo
com
a
vida
For
the
clock
to
beat
right
with
life
De
um
homem
bom,
de
um
homem
sao,
de
um
homem
forte
Of
a
good
man,
of
a
healthy
man,
of
a
strong
man
Que
da
chegava
a
conseguir
fazer
partida
That
from
the
left
managed
to
make
his
departure
E
que
desperta
adiantado
para
a
morte
And
who
awakens
early
for
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ary Dos Santos, Fernando Tordo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.