Paroles et traduction Ruhi Su - Camgöz
Gelelim
balıkların
öyküsüne
Давайте
перейдем
к
истории
о
рыбе
Camgöz
balığını
bilir
misiniz?
Вы
знаете
стеклянную
рыбу?
Köpek
balığından
biraz
küçük
bir
deniz
canavarı
Маленький
морской
монстр,
немного
похожий
на
акулу
Sardalya
balıklarına
bayılırmış
Он
любил
рыбу
сардины.
Sardalya
balıkları,
camgözün
yaklaşmakta
olduğunu
Рыба
сардины,
что
стеклянный
глаз
приближается
Kokusundan
mı,
denizin
kıpırtısından
mı,
nasılsa
anlarlar
Они
все
равно
узнают
по
запаху
или
по
шороху
моря.
Hemen
bir
araya
gelir,
birleşir
Он
сразу
же
объедин
декоммунизируется,
объединяется
Yan
yana,
sırt
sırta
bir
duvar
oluştururlarmış
Они
образовывали
стену
бок
о
бок,
спина
к
спине
Camgöz
gelir,
gelir,
gelir,
iyice
sokuldu
mu
Стеклянный
глаз
приходит,
приходит,
приходит,
хорошо
ужален
Sardalya
balıkları
birden
pullarını
silkeleyip
kaçarlarmış
Рыба-сардина
внезапно
стряхнула
с
себя
чешую
и
убежала.
Sonra
bu
pullar
denizin
üzerinde
pırıldamaya
başladı
mı
А
потом
эти
хлопья
начали
мерцать
над
морем
Balıkçılar,
"Burada
camgöz
var"
diyip
Рыбаки
говорят:
"Здесь
стеклянный
глаз"
и
говорят:
Ağlarını
atar,
kazıklarını
çakarlarmış
Они
бросали
сети
и
забивали
колья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Nusret Nesin, Mehmet Ruhi Su
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.