Paroles et traduction Russell Watson - Try a Little Tenderness
Oh,
she
may
be
weary
О,
возможно,
она
устала
Them
young
girls
do
get
weary
Эти
молодые
девушки
действительно
устают
Wearing
that
same
old
shabby
dress
Одет
в
то
же
самое
старое
поношенное
платье
But
when
she
gets
weary
Но
когда
она
устает
Try
a
little
tenderness,
yeah
Попробуй
немного
нежности,
да
You
know
she's
waiting,
just
anticipating
Ты
знаешь,
что
она
ждет,
просто
предвкушает
The
things
that
she'll
never,
never,
never,
never
possess,
yeah,
yeah
То,
чем
она
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будет
обладать,
да,
да
But
while
she's
there
waiting
without
them
Но
пока
она
там
ждет
без
них
You
got
to
try,
try
a
little
tenderness
Ты
должен
попробовать,
проявить
немного
нежности.
That's
all
you
gotta
do
Это
все,
что
тебе
нужно
сделать
Well,
it's
not
all
just
sentimental,
no,
no
Что
ж,
все
это
не
просто
сентиментально,
нет,
нет
She
has
her
grief
and
her
pain,
pain,
pain
У
нее
есть
свое
горе
и
своя
боль,
боль,
боль
But
those
words
Но
эти
слова
They
all
spoke
so
gentle
Они
все
говорили
так
нежно
It
makes
it
easier,
well,
easier
to
bear
Так
легче,
ну,
в
общем,
легче
переносить
Oh,
you
won't
regret
it
О,
ты
не
пожалеешь
об
этом
Young
girls,
they
never
forget
it
Молодые
девушки,
они
никогда
этого
не
забывают
Love
is
their
only
happiness
Любовь
- их
единственное
счастье
But
it's
so
easy
(so
easy)
Но
это
так
просто
(так
легко)
Well,
all
you
gotta
do
Что
ж,
все,
что
тебе
нужно
сделать
Is
try
a
little
tenderness
Стоит
попробовать
немного
нежности
I
said
and
I
squeeze
her
- сказал
я
и
сжал
ее
в
объятиях.
I
tease
her,
never
leave
her
Я
дразню
ее,
никогда
не
оставляю
ее
You've
gotta,
you've
gotta
Ты
должен,
ты
должен
You've
gotta,
you've
gotta
Ты
должен,
ты
должен
Gotta
try
a
little
tenderness
Нужно
попробовать
немного
нежности
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
I
said
and
I
squeeze
her
- сказал
я
и
сжал
ее
в
объятиях.
I
tease
her,
never
leave
her
Я
дразню
ее,
никогда
не
оставляю
ее
You've
gotta,
you've
gotta
Ты
должен,
ты
должен
You've
gotta,
gotta
try
a
little
tenderness
Ты
должен,
должен
попробовать
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Come
on,
I
squeeze
Давай,
я
сжимаю
I
tease,
never
leave
her
Я
дразню
ее,
никогда
не
оставляю
You've
gotta
(gotta),
you've
gotta
(gotta)
Ты
должен
(должен),
ты
должен
(должен)
You've
gotta,
gotta
try
a
little
tenderness
Ты
должен,
должен
попробовать
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
I
said
and
I
squeeze
Сказал
я
и
сжал
I
tease,
never
leave
her
Я
дразню
ее,
никогда
не
оставляю
You've
gotta
(gotta),
gotta
(gotta)
Ты
должен
(должен),
должен
(должен)
Gotta
(gotta)
try
a
little
tenderness
Нужно
(нужно)
попробовать
немного
нежности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Campbell, Reginald Connelly, Harry M Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.