Ruth Brown - Sentimental Journey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruth Brown - Sentimental Journey




Gonna take a sentimental journey
Собираюсь совершить сентиментальное путешествие
(Journey)
(Путешествие)
Gonna set my heart at ease
Собираюсь успокоить свое сердце
(On my way)
пути)
Gonna make a sentimental journey
Собираюсь совершить сентиментальное путешествие
(Hey, hey)
(Эй, эй)
To renew old memories
Чтобы освежить старые воспоминания
(Memories)
(Воспоминания)
Got my bag, I got my reservation
Взяла свою сумку, забронировала столик
Spent each dime I could afford
Потратила все до последнего цента, которые могла себе позволить
Like a child in wild anticipation
Как ребенок в безумном предвкушении
(Long to hear that "all aboard!")
(Жажду услышать это "все на борт!")
(Seven)
(Семь)
That's the time we leave at seven
Мы уезжаем в семь часов
I'll be waiting up for heaven
Я буду ждать на небесах
Counting every mile of railroad track
Считая каждую милю железнодорожного полотна
That takes me back
Которое приведет меня обратно
(Let's go)
(Поехали)
Never though my heart could be so yearny
Никогда еще мое сердце не было таким тоскующим
(Roam, roam)
(Скитаться, скитаться)
Why did I decide to roam
Почему я решил скитаться
(Going home)
(Возвращаюсь домой)
Gotta take a sentimental journey
Нужно совершить сентиментальное путешествие
Sentimental journey home
Сентиментальное путешествие домой
(Gonna take a sentimental journey)
(Собираюсь совершить сентиментальное путешествие)
(Gonna set my heart at ease)
(Собираюсь успокоить свое сердце)
I gonna make a sentimental journey
Я собираюсь совершить сентиментальное путешествие
To renew old memories
Чтобы освежить старые воспоминания
I got my bag
Я взяла свою сумку
Got my bag
Взяла свою сумку
(Got the reservation)
(Забронировала столик)
Spent each dime I could afford
Потратила все до последнего цента, которые могла себе позволить
Just like a child in wild anticipation
Как ребенок в безумном предвкушении
Long to hear that "all aboard!"
Давно хотел услышать это "все на борт!"
Seven
Семь
Seven
Семь
(That's the time we leave at seven)
(Это время, когда мы уезжаем в семь)
Oh, I'll be waiting up for heaven
О, я буду ждать рая
Counting every mile of railroad track
Считая каждую милю железнодорожного полотна
That takes me back
Которое возвращает меня назад
Never though my heart could be so yearny
Никогда еще мое сердце не могло так тосковать
(Oh, why)
(О, почему)
Why did I decide to roam
Почему я решил странствовать
(From home)
(Из дома)
Gotta take a sentimental journey
Нужно совершить сентиментальное путешествие
Sentimental journey home
Сентиментальное путешествие домой
Sentimental
Сентиментальный
(Sentimental journey home) Journey home
(Сентиментальное путешествие домой) Путешествие домой





Writer(s): Les Brown, Ben Homer, Bud Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.