Paroles et traduction Ruthie Henshall - Boy! What Love Has Done to Me
I
fetch
his
slippers,
fill
up
the
pipe
he
smokes
Я
беру
его
тапочки,
набиваю
трубку,
которую
он
курит.
I
cook
the
kippers,
laugh
at
his
oldest
jokes
Я
готовлю
копченую
рыбу,
смеюсь
над
его
старыми
шутками.
Yet
here
I
anchor,
I
might
have
had
a
banker
И
все
же
я
здесь,
у
меня
мог
бы
быть
банкир.
Boy!
what
love
has
done
to
me
Боже,
что
со
мной
сделала
любовь!
His
nature's
funny,
quarrelsome
half
the
time
Он
по
натуре
забавный,
в
половине
случаев
вздорный.
And
as
for
money,
he
hasn't
got
a
dime
А
что
до
денег,
то
у
него
нет
ни
гроша.
And
here's
the
joker,
I
might
have
had
a
broker
И
вот
шутник,
у
меня
мог
быть
брокер.
Boy!
what
love
has
done
to
me
Боже,
что
со
мной
сделала
любовь!
When
a
guy
looks
my
way
Когда
парень
смотрит
в
мою
сторону
Does
he
get
emphatic,
say
he
gets
dramatic?
Он
становится
выразительным,
скажем,
драматичным?
I
just
wanna
fly
'way
Я
просто
хочу
улететь.
But
if
I
left
him
I'd
be
all
at
sea
Но
если
я
уйду
от
него,
то
окажусь
в
море.
I'm
just
a
slavey,
life
is
a
funny
thing
Я
просто
рабыня,
жизнь-забавная
штука.
He's
got
the
gravy,
I
got
a
wedding
ring
У
него
есть
подливка,
а
у
меня
обручальное
кольцо.
And
still
I
love
him,
there's
nobody
above
him
И
все
же
я
люблю
его,
нет
никого
выше
него.
Boy!
what
love
has
done
to
me
Боже,
что
со
мной
сделала
любовь!
His
brains
are
minus,
Его
мозги
в
минусе.
Never
a
thought
in
sight
Ни
одной
мысли
в
поле
зрения.
And
yet
his
highness
И
все
же
Его
Высочество
...
Lectures
me
day
and
night;
Читает
мне
лекции
днем
и
ночью.
Oh
where
was
my
sense
О
Где
же
мой
рассудок
To
sign
that
wedding
licence?
Подписать
разрешение
на
свадьбу?
Boy!
What
love
has
done
to
me!
Боже,
что
со
мной
сделала
любовь!
My
life
he's
wrecking,
bet
you
could
find
him
now
Он
разрушает
мою
жизнь,
держу
пари,
ты
мог
бы
найти
его
сейчас.
Out
somewhere
necking
somebody
else's
frau
Где-то
обнимает
чью-то
фрау.
You
get
to
know
life
when
married
to
a
low
life
Ты
узнаешь
жизнь,
когда
выйдешь
замуж
за
подонка.
Boy!
what
love
has
done
to
me
Боже,
что
со
мной
сделала
любовь!
I
can't
hold
my
head
up
Я
не
могу
держать
голову
высоко.
The
butcher,
the
baker,
oh
no
he's
a
faker
Мясник,
пекарь,
О
нет,
он
обманщик.
Brother
I
am
fed
up
Брат
я
сыт
по
горло
But
if
I
left
him
he'd
be
up
a
tree
Но
если
я
брошу
его,
он
будет
на
дереве.
Where
will
it
wind
up,
I
don't
know
where
I'm
at
Куда
это
приведет,
я
не
знаю,
где
я
нахожусь
I
make
my
mind
up,
I
oughta
leave
him
flat
Я
решаю,
что
должна
оставить
его
в
покое.
But
I
have
grown
so,
I
love
that
dirty
so-and-so
Но
я
вырос
таким,
я
люблю
этого
грязного
такого-то.
Boy!
what
love
has
done
to
me.
Боже,
что
со
мной
сделала
любовь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.