Paroles et traduction Rymz - Obligé d'éblouir
Les
Dr.Dre
sur
le
crane
quand
j'veux
pu
rien
entendre
Доктора
на
кране,
когда
я
хочу
ничего
не
слышать.
Comme
un
vieux
fou
ou
le
dieu
sourd
du
paradis
en
flamme
Как
старый
безумец
или
глухой
Бог
пылающего
рая
J'me
ressuscite
moi-même
sur
des
notes
de
musique
Я
воскрешаю
себя
на
музыкальных
нотах
Sans
elle
je
l'aurais
remplacé
par
une
balle
de
fusil
Без
нее
я
бы
заменил
пуля
J'y
verrai
clair
les
deux
yeux
fermés
tant
qu'la
Я
буду
ясно
видеть
это
с
закрытыми
глазами,
пока
Lumière
brille
Свет
сияет
Et
qu'j'rêve
en
couleur
jusqu'à
la
fin
Martin
Luther
И
что
я
мечтаю
о
цвете
до
конца,
Мартин
Лютер
Ce
monde
n'est
peut-être
pas
dessiné
pour
notre
espèce
Возможно,
этот
мир
создан
не
для
нашего
вида
Vois
tout
c'qu'on
fait
pour
du
sexe,
du
fric
ou
du
Посмотри
на
все,
что
мы
делаем
ради
секса,
денег
или
денег.
Nous
on
souhaite
briller
jusqu'à
bruler
comme
une
ampoule
Мы
хотим
сиять
до
тех
пор,
пока
не
сгорим,
как
лампочка
Même
si
le
métal
blesse
malgré
toute
cette
musique
en
Несмотря
на
то,
что
металл
болит,
несмотря
на
всю
эту
музыку,
в
J'ai
beau
écrire
de
belle
choses
les
idées
demeurent
Я
хорошо
пишу
прекрасные
вещи,
идеи
остаются.
Y
restera
rien
d'tout
ça,
rien
ne
stop
les
aiguilles
de
Ничего
от
этого
не
останется,
ничто
не
остановит
иглы
Jeune,
blanc,
bien
sapé,
beaucoup
de
vice
dans
nos
Молодой,
белый,
хорошо
истощенный,
много
пороков
в
наших
Amour,
argent
et
voitures
rapides
Lewis
Hamilton
Любовь,
деньги
и
быстрые
автомобили
Льюис
Хэмилтон
L'éternité
derrière
nous
déjà
oubliée
Вечность
позади
нас
уже
забыта
So
pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Так
что
за
последнюю
ночь,
вынужденную
ослепить
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Laisse-moi
bruler,
Дай
мне
сгореть.,
Laisse-moi
bruler...
Дай
мне
погореть...
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Laisse-moi
bruler
Дай
мне
сгореть.
Laisse-moi
bruler
Дай
мне
сгореть.
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Fast
forward,
jamais
sur
pause
Перемотка
вперед,
никогда
не
останавливаясь
на
паузе
Survivant
j'marche
dans
rue
comme
si
j'marchais
sur
Выживший
я
иду
по
улице,
как
будто
иду
по
J'reste
ébloui
par
les
ailes
d'un
oiseau
Я
все
еще
ослеплен
крыльями
птицы
J'laisse
la
couronne
aux
p'tits
princes
de
la
zone
Я
оставляю
корону
на
попечение
местных
принцев.
Ça
fait
bang
sur
le
beat,
Gary
Wide
sur
le
bruit
Это
ударяет
по
ритму,
Гэри
Уид
по
шуму
Tatouages
sur
le
cuir,
Jane
and
Rye
sur
le
bling
Татуировки
на
коже,
Джейн
и
рожь
на
побрякушках
Y
m'faut
des
larmes
pour
écrire
ou
bien
que
j'plane
sur
Мне
нужны
слезы,
чтобы
писать,
или
я
зависаю
над
Entre
bien
et
mal
la
limite,
babe
you
and
I
amour
libre
Между
добром
и
злом
предел,
детка,
ты
и
я-свободная
любовь
One
love
à
tout
ceux
qui
ont
indélébile
tatoué
su
Одна
любовь
ко
всем
тем,
у
кого
есть
неизгладимые
татуировки
на
теле
L'corps
moi
j'l'ai
su
l'bras
Тело,
которое
я
знал
по
руке,
Mais
c'que
ça
voulait
vraiment
dire
j'l'ai
su
plus
Но
это
действительно
означало,
что
я
знал
больше
Que
les
souvenirs
marquent
d'une
façon
ou
d'une
autre
Пусть
воспоминания
каким-то
образом
отметят
Jeunesse
fuckée
j'plonge
dans
l'excès
sexe,
drogue
et
Fucked
youthfull
я
погружаюсь
в
избыток
секса,
наркотиков
и
Mourir
ou
échouer,
obligé
d'éblouir
j'écris
comme
Умереть
или
потерпеть
неудачу,
вынужденный
ослепить,
я
пишу
как
Sur
la
pinotte
На
Ла-пинотте
La
musique
mon
refuge
comme
Dan
Bigras
Музыка
мое
убежище,
как
Дэн
Биграс
On
fait
la
gloire
au
fric
mais
l'or
est
corrosif
Мы
зарабатываем
деньги
на
славу,
но
золото
разъедает
All
black
en
DesRosiers
on
cherche
la
chlorophylle
Все
черные
в
Дезрозье
ищут
хлорофилл
J'crie
mort
aux
fils
de
pute
ouais
mort
aux
fils
de
pute
Я
кричу
мертвым
сукиным
сынам
да
мертвым
сукиным
сынам
Et
mon
équipe
au
dessus
ouais
mon
équipe
au
dessus
И
моя
команда
наверху,
да,
моя
команда
наверху.
Avec
l'équipe
dans
l'sud
avec
l'équipe
au
stud
С
командой
на
юге
с
командой
на
жеребце
Obligé
d'éblouir
avant
d'fermer
nos
yeux
Вынужден
ослепнуть,
прежде
чем
закрыть
глаза
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Laisse-moi
bruler,
Дай
мне
сгореть.,
Laisse-moi
bruler...
Дай
мне
погореть...
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Laisse-moi
bruler
Дай
мне
сгореть.
Laisse-moi
bruler
Дай
мне
сгореть.
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Для
последней
ночи,
вынужденной
ослепить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rémi Richard Daoust, Gary Guillaume Derussy, Thomas Lapointe, Carlos Alejandro Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.