S.T.S. - Der Nachbar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction S.T.S. - Der Nachbar




Der Nachbar
The Neighbor
Schönes Viertel, klasse Nachbarn
Beautiful neighborhood, nice neighbors
Wo i wohn', alles wunderbar
Where I live, everything is wonderful
Da wird das kleine Haus neben mir verkauft
The small house next to me is for sale
Und plötzlich is nix mehr so, wie's war
And suddenly nothing is the same as it was
Mit gläs'ner Miene, ein Herr Doktor, forscher Schritt
With a glassy demeanor, a doctor, a determined stride
Ein Heer von Planern und Architekten hat er mit
He has an army of planners and architects with him
Von den Eltern kommt das Geld
The parents give the money
Und von ihm kommt der stolze Hausbesitzerblick
And from him comes the proud homeowner look
Zwei Jahr' wird auf'baut, niederg'rissen
Two years of building up, tearing down
Wieder auf'baut, richtig phänomenal
Building up again, really phenomenal
Es werd'n die Baumeister gewechselt und die Hackler
The builders and the laborers are changed
Was bleibt, is der Krawall
What remains is the noise
Vierzehn Laster steh'n im ander'n Garten drin'
Fourteen trucks are parked in the other garden
I schau beim Fenster runter, glaub, i wohn' in Berlin
I look down from my window, I think I live in Berlin
Anstatt eines kleinen lieben Hauses
Instead of a small, lovely house
Steht jetzt a kleine graue Schwarzwaldklinik da
There is now a small, gray Black Forest clinic
Warum krieg' i net einen ganz normalen Nachbarn
Why can't I get a normal neighbor
Mein Gott, straf' mich net so
My God, don't punish me like this
Warum krieg' i net einen ganz normalen Nachbarn
Why can't I get a normal neighbor
Mein Gott, straf' mich net so
My God, don't punish me like this
Es muss mein Auto weg, wo's dreißig Jahr' schon parkt
My car has to go, where it has been parked for thirty years
Weil das jetzt net mehr geht
Because that's no longer possible
Es wird mein Maschendrahtzaun jeden Tag vermessen
My chain link fence is measured every day
Ob er noch dort steht, wo er steht
To see if it still stands where it stands
Es werden Zettelchen verteilt, das is jetzt neu
There are notes distributed, this is new
Was man net tun soll, weil sonst kommt die Polizei
What you shouldn't do, or else the police will come
Der Doktor schaut beim Blumenzupfen grimmig weg
The doctor looks away grimly when picking flowers
Sagt aber nie zu mir a Wort
But never says a word to me
Warum krieg' i net einen ganz normalen Nachbarn
Why can't I get a normal neighbor
Mein Gott, das is schon hart
My God, that's really hard
Was is denn los mit dem, dass er a Häuschen hat
What's wrong with him that he has a house
Das zieht ihm völlig den Nerv
That's completely getting on his nerves
Und i fürcht', dass man auf Verbesserung der Lage
And I'm afraid that one cannot even hope
Net einmal hoffen darf
For an improvement of the situation
Es hat der Doktor a nervöse, schrille Stimm'
The doctor has a nervous, shrill voice
Vielleicht, was weiß i
Maybe, who knows
Was seine Jugend b'sonders schlimm
His youth was particularly bad
Oder z'viel Geld in kurzer Zeit
Or too much money in a short time
Oder einfach nix zu tun, kann ja alles sein
Or simply nothing to do, could be anything
Warum krieg' i net einen ganz normalen Nachbarn
Why can't I get a normal neighbor
Mein Gott, fällt dir nix ein
My God, can't you think of anything
Warum krieg' i net einen ganz normalen Nachbarn
Why can't I get a normal neighbor
Mein Gott, fällt dir nix ein
My God, can't you think of anything





Writer(s): Gert Steinbäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.