Paroles et traduction SDP - Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben (Live)
Reißen
wir
uns
gegenseitig
raus
Давайте
вырвем
друг
друга
Oder
reiten
wir
uns
rein?
Или
прокатимся
верхом?
Hältst
du
mich
lang'
genug
aus,
Ты
продержишь
меня
достаточно
долго,
Bin
ich
bald
wieder
allein?
Скоро
я
снова
буду
одна?
Ey,
Schatz,
krass.
Ich
halt's
fast
nichtmehr
aus
- Привет,
дорогая,
красс.
Я
больше
почти
не
могу
этого
выносить.
Du
küsst
meinen
Bauch
und
ich
deinen
auch
Ты
целуешь
мой
живот,
и
я
тоже
целую
твой
Und
mein
kleines
Herz
bounced,
И
мое
маленькое
сердечко
подпрыгнуло,
Es
ist
fast
wie
im
Traum.
Это
почти
как
во
сне.
Und
ich
liebe
den
Sound
von
deinem
Herzen,
И
мне
нравится
звук
твоего
сердца,
Wenn
es
schlägt.
когда
оно
бьется.
Und
bist
du
erregt
und
es
pocht
noch
krasser
И
ты
возбужден,
и
это
пульсирует
еще
сильнее,
Als
wenn
deine
schwarzen
Augen
glänzen
Как
будто
твои
черные
глаза
сияют,
Hab
ich
mal
wieder
richtig
Bock
auf
mit-dir-Schule-schwänzen.
Я
снова
по-настоящему
облажался
из-за
того,
что
прогуливал
школу
с
тобой.
'N
bisschen
Tequila
Немного
текилы
Mit
kleinen
Gläsern
klappern,
Чокаясь
маленькими
бокалами,
Dann
sing
ich
für
dich
Lieder
von
Liebe
я
пою
для
тебя
песни
о
любви.
Und
fang
wieder
an
zu
sabbern
И
снова
начинаю
пускать
слюни.
Und
fall
über
dich
her,
И
пади
на
меня,
Denn
ich
begehre
dich
sehr,
Потому
что
я
очень
сильно
тебя
желаю,
So
geht
das
hin
und
her.
Вот
как
это
происходит
взад
и
вперед.
Ich
brauch
dir
nicht
zu
erklären,
Мне
не
нужно
объяснять
тебе,
Wie
schön
das
wär,
so
für
immer
как
это
было
бы
прекрасно,
так
навсегда.
Eigentlich
wollte
er
nie
ein
Liebeslied
schreiben,
На
самом
деле
он
никогда
не
хотел
писать
песню
о
любви,
Nur
inhaltlos
rappen
und
so
sollte
es
bleiben.
просто
рэп
без
содержания,
и
так
оно
и
должно
было
остаться.
Doch
du
machst
ihn
schmalzig
und
er
wird
zum
Poet'n
oh,
Но
ты
делаешь
его
худым,
и
он
становится
поэтом.о,
Seine
House-
und
Homeboys
vermissen
den
Proleten.
Его
домашние
и
домашние
мальчики
скучают
по
пролетарию.
Und
du
weißt...
И
ты
знаешь...
Dass
ich
immer
da
bin,
Что
я
всегда
рядом,
Dir
gehört
mein
Gentle-Charm.
Мое
нежное
обаяние
принадлежит
тебе.
Häng
dich
an
meinen
Oberarm,
versteck
dich
hinter
mir.
Повисни
на
моем
плече,
спрячься
за
мной.
Geh,
mach
dein
Herz
auf!
Иди,
открой
свое
сердце!
Bevor
ich
dir
was
tu
reiß
ich
mir
meins
raus.
Прежде
чем
я
что-нибудь
с
тобой
сделаю,
я
вырву
свое.
(Reiß
ich
mir
meins
raus)
(Я
вырываю
свой)
Nicht
immer
drauf,
Не
всегда
на
нем,
Doch
für
immer
auf
dir.
Но
навсегда
на
тебе.
Wenn
ich
auf
Knien
krieche,
bitte
glaubst
du
mir:
Когда
я
ползаю
на
коленях,
пожалуйста,
поверь
мне.:
Ich
hör
auf
mit
dem
Rauchen,
ich
weiß
bloß
noch
nicht
wann.
Я
бросаю
курить,
только
не
знаю
когда.
Du
darfst
mich
zusammenstauchen
Ты
можешь
сжать
меня
в
объятиях,
Und
strauchel
ich
dann,
streng
ich
mich
noch
mehr
an.
И
тогда
я
напрягаюсь,
еще
больше
напрягаюсь.
Ich
bin
mir
selber
egal,
Я
не
забочусь
о
себе,
Ich
bin
der
falsche
Mann
für
die
richtige
Frau,
Я
неподходящий
мужчина
для
подходящей
женщины,
Doch
das
kleinste
Übel,
das
man
finden
kann.
Но
наименьшее
зло,
которое
можно
найти.
Dass
ich
immer
da
bin,
Что
я
всегда
рядом,
Dir
gehört
mein
Gentle-Charm.
Мое
нежное
обаяние
принадлежит
тебе.
Häng
dich
an
meinen
Oberarm,
versteck
dich
hinter
mir.
Повисни
на
моем
плече,
спрячься
за
мной.
Geh,
mach
dein
Herz
auf!
Иди,
открой
свое
сердце!
Bevor
ich
dir
was
tu
reiß
ich
mir
meins
raus.
Прежде
чем
я
что-нибудь
с
тобой
сделаю,
я
вырву
свое.
(Reiß
ich
mir
meins
raus)
(Я
вырываю
свой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.