SEKAI NO OWARI - Sos (Remixed by JAUZ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - Sos (Remixed by JAUZ)




For you, I'll sing this song
Для тебя я спою эту песню.
Please stay, it won't last long
Пожалуйста, останься, это не продлится долго.
Years after we are long gone
Годы после того, как мы давно ушли.
The meaning will stay strong
Смысл останется сильным.
Silence is what this song's about
Тишина-вот о чем эта песня.
Numb to the world all around
Оцепеневший мир вокруг.
But I will sing of this place
Но я буду петь об этом месте.
Hoping it finds you some way
Надеюсь, он найдет тебе выход.
People needing to be saved
Люди, нуждающиеся в спасении.
Scream out for help every day
Кричи о помощи каждый день.
But we grow numb to the sounds
Но мы немеем под звуки.
And feelings slowly start to drown
И чувства медленно начинают тонуть.
The first time, we can hear a voice
В первый раз мы слышим голос.
But soon it all becomes noise
Но вскоре все становится шумом.
Fading to silence in the end
Угасает тишина в конце концов.
I know it doesn't make sense...
Я знаю, в этом нет смысла...
When sound all ceases to exist
Когда звук перестает существовать.
People think that means happiness
Люди думают, что это означает счастье.
And all the sounds that used to be
И все те звуки, что были раньше.
Are all just noise to you and me
Это просто шум для нас с тобой.
The cries of help disappear
Крики о помощи исчезают.
The silence numbs all of our ears
Тишина затихает все наши уши.
And when we stop listening
И когда мы перестанем слушать ...
Those screams stop meaning anything
Эти крики перестают что-то значить.
Don't you let your heart grow numb to everyone
Не позволяй своему сердцу оцепенеть для всех.
Oh child, listen to the "sound of silence"
О, дитя, послушай "звук тишины".
Saving someone else means saving yourself
Спасти кого-то еще значит спасти себя.
It's true, and I'm sure you know it too
Это правда, и я уверен, что ты тоже это знаешь.
Now I'd like to thank you for staying by my side
Теперь я хочу поблагодарить тебя за то, что ты остался со мной.
Don't you let your heart grow numb to everyone
Не позволяй своему сердцу оцепенеть для всех.
Oh child, listen to the "sound of silence"
О, дитя, послушай "звук тишины".
Saving someone else means saving yourself
Спасти кого-то еще значит спасти себя.
It's true, and I'm sure you know it too
Это правда, и я уверен, что ты тоже это знаешь.
Now I'd like to thank you for staying by my side
Теперь я хочу поблагодарить тебя за то, что ты остался со мной.
When you hear an "SOS"
Когда ты слышишь "SOS"
Answering it becomes a test
Ответ становится испытанием.
It can give the life you lead
Это может дать жизнь, которую ты ведешь.
A meaning that you'd never seen
Смысл, которого ты никогда не видел.
So don't resist a call for help
Так что не сопротивляйся зову о помощи.
Cause in the end it will tell you
Потому что, в конце концов, это скажет тебе.
How to treasure yourself
Как дорожить собой?
And not be alone
И не быть одиноким.
It might seem a little strange
Это может показаться немного странным.
To share this song this way
Чтобы разделить эту песню таким образом.
But I know what I must do
Но я знаю, что должен сделать.
Is share the meaning with you
Это поделиться смыслом с тобой.
All this I learned from someone
Всему этому я научился у кого-то.
Who spent his life among
Кто провел свою жизнь среди ...
People screaming out for help
Люди кричат о помощи.
Doing everything to reach out
Делаю все, чтобы протянуть руку.





Writer(s): Fukase, Saori, fukase, saori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.