Paroles et traduction Shé - Señales
El
mundo
me
está
mandando
señales
The
world
is
sending
me
signs
Pero
no
logro
interpretar
cuales
son
sus
planes
But
I
can't
figure
out
what
its
plans
are
Hay
días
que
me
habla
y
me
dice
There
are
days
when
it
talks
to
me
and
tells
me
Que
soy
el
más
grande
y
otros
me
dice
que
abandone
That
I
am
the
greatest
and
other
days
it
tells
me
to
give
up
"Déjalo
no
vales"
"Leave
it,
you're
worthless"
Busco
respuestas
en
el
cielo
en
el
vuelo
de
un
ave,
I
look
for
answers
in
the
sky,
in
the
flight
of
a
bird,
Observo
el
dibujo
de
una
nube
con
forma
de
llave,
I
observe
the
drawing
of
a
cloud
shaped
like
a
key,
Me
estoy
hundiendo
en
un
reloj
de
arena
I'm
sinking
in
an
hourglass
Lleno
de
problemas
y
tengo
que
resolverlos
Full
of
problems
and
I
have
to
solve
them
Antes
de
que
acabe
Before
it
ends
Todo
ha
cambiado
¿Sabes?
Everything
has
changed,
you
know?
Ya
no
soy
el
mismo,
mi
mente
por
fin
despertó
I'm
not
the
same
anymore,
my
mind
has
finally
awakened
Del
trance
en
el
que
estaba
From
the
trance
I
was
in
Pienso
distinto,
siento
distinto
I
think
differently,
I
feel
differently
Confió
en
mi
instinto,
al
fin
y
al
cabo
es
quien
me
guía
I
trust
my
instinct,
after
all,
it's
what
guides
me
Hacía
el
mañana,
Towards
tomorrow,
Dame
un
motivo
y
te
juro
que
lo
doy
todo,
Give
me
a
reason
and
I
swear
I'll
give
it
my
all,
Dame
un
camino
nuevo
para
andar
Give
me
a
new
path
to
walk
O
un
mar
para
nadar,
Or
a
sea
to
swim
in,
Quítame
el
oro
y
el
dinero
Take
away
my
gold
and
money
Y
déjame
solo,
pero
a
cambio
dame
algo
valioso
And
leave
me
alone,
but
in
return,
give
me
something
valuable
En
lo
que
confiar
To
trust
in
Sigo
buscando
mi
sitio
I'm
still
looking
for
my
place
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
And
this
world
doesn't
want
to
give
it
to
me
Y
yo
necesito
un
principio
And
I
need
a
beginning
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Before
the
end
comes
for
me
Mi
vida
es
como
un
precipicio
My
life
is
like
a
precipice
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Where
you
have
to
jump
every
day
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Death
is
the
judge
of
my
trial
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
And
time
is
the
only
witness
there
is
Tengo
a
mis
sueños
en
salas
de
espera,
I
have
my
dreams
in
waiting
rooms,
Estoy
de
resaca
con
Fabián
un
miércoles
cualquiera,
I'm
hungover
with
Fabian
on
any
given
Wednesday,
Recordando
esa
puta
vida
Remembering
that
damn
life
Que
nunca
tuvimos,
voy
conduciendo
a
180
por
la
carretera
That
we
never
had,
I'm
driving
180
down
the
highway
Que
la
vida
me
de
en
la
cara
nunca
fue
un
problema,
Life
hitting
me
in
the
face
was
never
a
problem,
Prefiero
presumir
de
heridas
que
morir
de
pena,
I'd
rather
boast
about
wounds
than
die
of
sorrow,
Vivir
atado
a
las
cadenas
Living
tied
to
the
chains
De
la
ausencia
Of
absence
De
vivir
hasta
la
muerte
es
la
mayor
condena
To
live
until
death
is
the
greatest
condemnation
Soy
de
los
que
mueren
por
dentro
y
nadie
se
entera,
I'm
one
of
those
who
die
inside
and
nobody
notices,
De
los
que
hacen
sin
pensar
y
sin
tocar
madera,
One
of
those
who
do
without
thinking
and
without
touching
wood,
En
el
que
nadie
se
fijaba
cuando
iba
a
la
escuela,
The
one
nobody
noticed
when
I
went
to
school,
Se
que
seré
miles
de
cosas
I
know
I'll
be
thousands
of
things
Menos
un
"Cualquiera"
Except
"just
anyone"
La
incertidumbre
es
como
un
sol
que
quema,
Uncertainty
is
like
a
burning
sun,
Si
te
quedas
parado
mueres,
If
you
stand
still,
you
die,
Si
te
mueves
juegas,
If
you
move,
you
play,
Para
mi
el
mundo
es
un
cabrón
For
me,
the
world
is
a
bastard
Quiere
ponerme
a
prueba,
para
el
mundo
tan
solo
soy
It
wants
to
test
me,
for
the
world
I
am
only
Como
un
grano
de
arena
Like
a
grain
of
sand
Sigo
buscando
mi
sitio
I'm
still
looking
for
my
place
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
And
this
world
doesn't
want
to
give
it
to
me
Y
yo
necesito
un
principio
And
I
need
a
beginning
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Before
the
end
comes
for
me
Mi
vida
es
como
un
precipicio
My
life
is
like
a
precipice
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Where
you
have
to
jump
every
day
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Death
is
the
judge
of
my
trial
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
And
time
is
the
only
witness
there
is
¿Como
saber
si
estoy
en
el
lugar
correcto?
How
do
I
know
if
I'm
in
the
right
place?
Si
a
veces
no
mentir
no
asegura
estar
en
lo
cierto
If
sometimes
not
lying
doesn't
ensure
you're
right
A
menudo
me
siento
como
un
libro
abierto,
I
often
feel
like
an
open
book,
Leas
las
paginas
que
leas
es
el
mismo
cuento,
Whatever
pages
you
read,
it's
the
same
story,
Tal
vez
el
mundo
sea
un
camino
recto
Maybe
the
world
is
a
straight
path
Y
somos
nosotros
un
mal
día
quienes
nos
salimos,
And
we
are
the
ones
who
stray
on
a
bad
day,
Tal
vez
la
clave
a
mi
destino
sea
un
secreto,
Maybe
the
key
to
my
destiny
is
a
secret,
De
esos
que
tan
solo
se
cumplen
si
no
lo
decimos
Of
those
that
only
come
true
if
we
don't
tell
them
He
perdido
el
Norte
pero
no
la
meta,
I've
lost
my
North
but
not
my
goal,
Mi
puta
vida
caprichosa
nunca
esta
completa
My
damn
capricious
life
is
never
complete
Soy
un
puzzle
que
le
faltan
piezas,
I'm
a
puzzle
missing
pieces,
Como
un
rompecabezas,
como
ese
dios
al
que
imploras
Like
a
jigsaw,
like
that
god
you
implore
Y
al
que
nunca
rezas
And
to
whom
you
never
pray
Aquella
voz
me
dijo
That
voice
told
me
"Si
quieres
respeto,
respeta"
"If
you
want
respect,
respect"
Puta
alma
inquieta,
empieza
por
cumplir
lo
que
prometas,
Damn
restless
soul,
start
by
fulfilling
what
you
promise,
Sal
afuera,
Get
out
there,
El
viaje
más
importante
es
sin
maleta
The
most
important
journey
is
without
a
suitcase
Y
lo
que
queda
es
un
camino
de
arena
piedras
y
grietas
And
what's
left
is
a
path
of
sand,
stones,
and
cracks
Sigo
buscando
mi
sitio
I'm
still
looking
for
my
place
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
And
this
world
doesn't
want
to
give
it
to
me
Y
yo
necesito
un
principio
And
I
need
a
beginning
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Before
the
end
comes
for
me
Mi
vida
es
como
un
precipicio
My
life
is
like
a
precipice
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Where
you
have
to
jump
every
day
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Death
is
the
judge
of
my
trial
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
And
time
is
the
only
witness
there
is
Sigo
buscando
mi
sitio
I'm
still
looking
for
my
place
Y
este
mundo
no
me
lo
quiere
dar
And
this
world
doesn't
want
to
give
it
to
me
Y
yo
necesito
un
principio
And
I
need
a
beginning
Antes
de
que
venga
a
por
mí
el
final
Before
the
end
comes
for
me
Mi
vida
es
como
un
precipicio
My
life
is
like
a
precipice
En
el
que
todos
los
días
hay
que
saltar
Where
you
have
to
jump
every
day
La
muerte
es
el
juez
de
mi
juicio
Death
is
the
judge
of
my
trial
Y
el
tiempo
el
único
testigo
que
hay
And
time
is
the
only
witness
there
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): She
Album
Profundo
date de sortie
10-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.