SM Salim - Pantun Budi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SM Salim - Pantun Budi




Pantun Budi
Poem of Manners
Kalau menebang si pohon jati
If I cut down a teakwood tree
Papan di Jawa dibelah-belah
The wood at the saw will be split apart
Kalaulah hidup tidak berbudi
If you don’t live respectfully
Umpama pokok tidak berbuah
It’s like a tree that bears no fruit
Bunga selasih si bunga padi
Basil and rice blossom flower
Kembanglah mekar di dalam taman
Blossoming in the garden
Pertama kasih kedua budi
First comes love, then manners
Yang mana satu nak didulukan?
Which one should come first?
Datuk Laksamana ke bangka hulu,
Admiral Datuk goes to Bangka upstream
Berlayar kapal membawa dagang
The ship sails, carrying goods
Bagailah mana kapal nak lalu
How can the ship pass
Kuala sudah dilengkong karam
The estuary's been blocked by the shipwreck
Bunga padi bunga kiambang
Rice and water spinach flower
Buat hiasan di taman bunga
An ornament in the flower garden
Buah hati kekasih orang
Lover’s heart belongs to another
Hamba menumpang gembira sahaja
I can only join in joy as a bystander





Writer(s): . Traditional, Salim Bin Sheikh Mohammed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.