SPYAIR - Last Moment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SPYAIR - Last Moment




Last Moment
Last Moment
生涯 君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
Throughout my life, what kind of man will I be in your eyes, my love?
手を握って 夢を語って
Holding hands and sharing dreams,
眠るその一瞬でいい 君の未来でいたい
In those brief moments of slumber, I want to be a part of your future.
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
心がどうかしてんだ 最近の俺は
My mind has been playing tricks on me lately,
たいした理由もなく責めてばっかり
Accusing you for no good reason.
ショックで飛び出す君を
When I see you storm out, shocked,
急いで「ゴメン」と追いかける バカみたい
I clumsily chase after you, desperate to say "I'm sorry."
リピートの days すり減った sole
Repeating days, worn-out soles,
「大人になれ」って分かるけど
I know I need to "act like a grown-up,"
素直じゃないから
But I'm being stubborn.
生涯 君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
Throughout my life, what kind of man will I be in your eyes, my love?
手を握って 夢を語って
Holding hands and sharing dreams,
眠るその一瞬でいい 君とひとつでいたい
In those brief moments of slumber, I want to be by your side.
顔色ばっかり気にしていたら
So consumed with worrying about your reactions,
言いたい事も言えなくなった
I've lost the ability to speak my mind.
ジョークを飛ばす君に
When you make a joke,
「ウザイ」と 優しさ跳ね返す バカな自分
I foolishly dismiss it as "annoying," pushing away your kindness.
デリートしたい 臆病な soul
I want to delete this cowardly soul,
はみ出す事が コワイのは
Afraid to step out of line,
子供じゃないから
Because I'm no longer a child.
生涯 君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
Throughout my life, what kind of man will I be in your eyes, my love?
ふざけあって 肩を並べて
Joking around, standing side by side,
眠るその一瞬でいい 君の欠片でいたい
In those brief moments of slumber, I want to be a part of your being.
「ほっといてくれ!」 本音じゃ寂しい
Screaming "Leave me alone!" but longing for you deep down,
「別に普通」って言っても 苦しい
Saying "It's fine" when it's not, and feeling the pain,
答え出して聞くのがコワイ
Afraid to hear the answer.
バランスとれずに崩れてく ダメなジレンマが
This terrible dilemma, unable to find balance, pulls me down.
将来 俺にとって 何が本当に大事だろう?
In the years to come, what will truly matter to me, my love?
分からなくて 傷つけあって
Through misunderstandings and hurt,
たとえ 間違いでも 今日より明日へ
Even if we make mistakes, let's move forward together.
生涯 君にとって 俺はどんな俺でいれるだろう?
Throughout my life, what kind of man will I be in your eyes, my love?
手を握って 夢を語って
Holding hands and sharing dreams,
眠るその一瞬でいい 君とひとつでいたい
In those brief moments of slumber, I want to be one with you.
Ah yeah, yeah, yeah
Ah yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah
(Na-na-na-na-na) yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Momiken, Uz, momiken, uz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.