Sabaton - The Red Baron (Live in Prague, 2020) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sabaton - The Red Baron (Live in Prague, 2020)




Now, my friends
Итак, друзья мои
You might think
Ты можешь подумать ...
That this is a tiny, tiny aeroplane
Что это крошечный, крошечный аэроплан.
And yes, you'd be right
И да, ты будешь прав.
But not only is it an aeroplane
Но это не только самолет.
This is also the world's coolest Hammond organ
Это также самый крутой в мире орган Хаммонда
Let me show you
Позволь мне показать тебе ...
I shouldn't have done that, should I?
Мне не следовало этого делать, не так ли?
My friends, I'm sorry for fooling you
Друзья мои, мне жаль, что я обманул вас.
I'm not gonna play this
Я не собираюсь играть в эту игру
Of course, this plane belongs to The Red Baron
Конечно, этот самолет принадлежит Красному барону.
Man and machine and nothing there in between the flying circus and a man from Prussia
Человек и машина, и ничего между летающим цирком и человеком из Пруссии.
The sky and a plane, this man commands his domaint, the western front and all the way to Russia
Небо и самолет, этот человек командует своим домом, Западным фронтом и всей дорогой в Россию.
Death from above, you're under fire
Смерть сверху, ты под огнем.
Stained red as blood, he's roaming higher
Окрашенный красным, как кровь, он поднимается все выше.
Born a soldier from the horseback to the skies
Рожденный солдатом от коня до небес
That's where the legend will arise, and he's flying
Вот где возникнет легенда, и он полетит.
Higher, the king of the sky he's flying too fast and he's flying too high
Выше, король неба, он летит слишком быстро и слишком высоко.
Higher, an eye for an eye
Выше, око за око.
The legend will never die
Легенда никогда не умрет.
First to the scene, he is a lethal machine
Первым на сцену выходит смертоносная машина.
It's bloody April and the tide is turning fire at will, it is the thrill of the kill
Это Кровавый апрель, и прилив поворачивает огонь по желанию, это трепет убийства.
Four in a day shot down with engines burning
Четыре за день сбиты с горящими двигателями.
Embrace the fame, red squadron leader
Прими славу, командир Красной эскадрильи.
Call out his name, "Rote kamffileger"
Выкрикни его имя: "Rote kamffileger".
In the game to win, a gambler rolls the dice eighty allies paid the price
В игре, чтобы выиграть, игрок бросает кости, восемьдесят союзников заплатили цену.
And he's flying
И он летит.
Higher, the king of the sky he's flying too fast and he's flying too high
Выше, король неба, он летит слишком быстро и слишком высоко.
Higher, an eye for an eye
Выше, око за око.
The legend will never die
Легенда никогда не умрет.
Prague
Прага
Check your family
Проверь свою семью
Let's sing together
Давай споем вместе
Higher
Выше
Higher
Выше
Higher
Выше
Let's do this
Давай сделаем это
One, two
Раз, два...
One, two, one, two, three, four
Раз, два, раз, два, три, четыре.
(Higher)
(Выше)
Oh, yes, haha
О, да, ха-ха
One more time, come on, everybody
Еще раз, давайте все вместе!
One, two, one, two, three, four
Раз, два, раз, два, три, четыре.
(Higher)
(Выше)
Higher, the king of the sky he's flying too fast, again, he's flying too high
Выше, король неба, он летит слишком быстро, опять же, он летит слишком высоко.
He's flying higher, an eye for an eye
Он летит все выше, око за око.
The legend will never die
Легенда никогда не умрет.
Higher
Выше
Born a soldier from the horseback to the skies
Рожденный солдатом от коня до небес
And the legend never dies
И легенда никогда не умрет.
And he's flying
И он летит.
And he's flying
И он летит.
And he's flying
И он летит.
Higher, the king of the sky flying too fast and he's flying too high
Выше, король неба летит слишком быстро, и он летит слишком высоко.
Higher, an eye for an eye
Выше, око за око.
The legend will never die
Легенда никогда не умрет.
Higher, the king of the sky he's flying too fast and he's flying too high
Выше, король неба, он летит слишком быстро и слишком высоко.
Higher, an eye for an eye
Выше, око за око.
The legend will never die
Легенда никогда не умрет.





Writer(s): Joakim Broden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.