Sabino - Culpablo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sabino - Culpablo




Culpablo
Culpablo
Va
Go
Me eché un clavado para dentro de como en Roma
I took a dive into myself like in Rome
Y recordé la razón principal por la que yo hago rolas
And I remembered the main reason why I make songs
Me acordé del Pablito penoso detrás del cuaderno
I remembered Pablito, the pitiful one behind the notebook
Escribiendo sus vivencias y recuerdos
Writing his experiences and memories
Dudaba de cada renglón que yo escribía
I doubted every line I wrote
No te conocía ni de letras ni filosofía
I didn't know you from lyrics or philosophy
Yo solo quería expresar lo que vivía
I just wanted to express what I was living
Y, si de algo me servía, sacar lo que me dolía
And, if it was of any use to me, to get out what hurt me
Nunca pensé poder domar un escenario
I never thought I'd be able to tame a stage
Es más, era algo que me daba miedo solo imaginarlo
In fact, it was something that scared me just to imagine
Si por fuera, te lo juro, prefiriera
If it were up to me, I swear, I'd prefer
Que aunque sean pocos o muchos, nadie me reconociera
That even if there were few or many, no one would recognize me
No me di cuenta en qué momento
I didn't realize at what point
Tenía un ejército de jueces opinando sobre mi talento
I had an army of judges giving their opinions on my talent
Que si esto está muy bien o si esto está muy mal
That if this is very good or if this is very bad
Cansado de poner la mente fría, como un esquimal
Tired of putting my mind cold, like an Eskimo
Es muy normal criticar si eres un avatar
It's very normal to criticize if you're an avatar
Al cabo, a ti nadie te ve y nadie te va a juzgar
After all, no one sees you and no one is going to judge you
Detrás de la pantalla es súperfacil opinar
It's super easy to have an opinion behind the screen
Pero, difícil tener huevos para tu vida entregar
But, it's difficult to have the balls to give your life
A una carrera en la que vives expuesto
To a career in which you live exposed
Y que opinar es fácil, sin conocer el contexto
And that having an opinion is easy, without knowing the context
Me ponen etiquetas, me comparan con el resto
They put labels on me, they compare me to the rest
Y yo únicamente busco ser honesto
And I am only looking to be honest
(Abro paréntesis, esto no va para los que me apoyan)
(I open parenthesis, this is not for those who support me)
(Ustedes saben que son parte de esta historia)
(You know that you are part of this story)
(Aunque no está de más decirles que los quiero)
(Although it doesn't hurt to tell you that I love you)
(Y, que esta que yo cierro, va pa' ustedes con dedicatoria)
(And, that I close this, it goes to you with dedication)
Aquí cierro el paréntesis y ahora te advierto
I close the parenthesis here and now I warn you
Esto es un disco que escribí del fondo 'e mis adentros
This is an album that I wrote from the bottom of my heart
Y estás a tiempo, deja, te ahorro el sufrimiento
And you're in time, let me, I'll spare you the suffering
Quítalo, que esto está lleno 'e mis sentimientos
Take it away, this is full of my feelings
Culpable, soy romántico; culpable, soy ansioso
Guilty, I'm romantic; guilty, I'm anxious
Culpable, no crecí en un barrio peligroso
Guilty, I didn't grow up in a dangerous neighborhood
Culpablo, mi música ha cambiado
Culpablo, my music has changed
Mientras yo he evolucionado, te quedas atorado
While I have evolved, you remain stuck
¡Que viva el Sab-hop! (uh-uh-uh)
Long live Sab-hop! (uh-uh-uh)
Que vivan los rebeldes que siempre me han apoyado
Long live the rebels who have always supported me
Y tú, cabrón, vas y
And you, asshole, go and
Esto no va a parar, apenas empezó el desmadre
This is not going to stop, the madness has just begun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.