Paroles et traduction Sac1 - Cliché
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
Меня
поместили
в
эту
игру,
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
это
моя
вина
или,
возможно,
их
вина?
Darò
prova
di
quello
che
sono
Я
докажу,
кто
я
есть
на
самом
деле,
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
Покажу,
что
стал
мужчиной.
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Мама
говорит
мне
найти
работу,
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Папа
говорит
мне
бороться
за
подиум.
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
Я
ложился
спать
с
мечтами
о
ненависти,
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Теперь
ангелы
поют
хором.
Che
più
sto
in
alto
più
è
figo
il
panorama
Чем
выше
я
поднимаюсь,
тем
круче
вид,
Torno
con
la
mia
ex
e
poi
vado
su
panorama
Я
возвращаюсь
к
своей
бывшей,
а
потом
иду
в
"Панораму".
Ho
il
fiore
di
questa
cima
У
меня
есть
цветок
этой
вершины,
La
fumo
m'ama
non
m'ama
Курю
его
и
гадаю,
любит
она
меня
или
нет.
Amore
tu
fai
la
fila
insieme
a
qualche
altra
puttana
Любимая,
ты
встаёшь
в
очередь
вместе
с
какими-то
другими
шлюхами,
E
tu
mi
chiedi
di
darti
qualcosa
in
più
И
ты
просишь
меня
дать
тебе
что-то
большее,
Ma
non
ce
l'ho
Но
у
меня
этого
нет.
Ho
il
cuore
che
mi
batte
per
gli
attacchi
d'ansia
ho
Моё
сердце
бьётся
из-за
приступов
тревоги,
я
Lasciato
mille
persone
per
dare
spazio
alla
musica
Покинул
тысячу
человек,
чтобы
дать
место
музыке.
Fare
parlare
è
l'unica
e
ci
sto
riuscendo
ti
dirò
Заставить
тебя
говорить
— единственная
цель,
и,
скажу
я
тебе,
Faccio
fatica
a
parlare,
Мне
трудно
говорить,
Svelare
ciò
che
sono
fa
paura
Раскрывать
то,
что
я
есть
на
самом
деле,
страшно,
Sarà
il
mio
personaggio,
Это
будет
мой
персонаж,
Il
personaggio
è
un'armatura
Персонаж
— это
доспехи.
Questione
di
passaggio,
Вопрос
перехода,
Ma
il
passaggio
quanto
dura
Но
насколько
затянется
этот
переход?
Mamma
voleva
che
studiassi,
avessi
una
cultura
Мама
хотела,
чтобы
я
учился,
получил
образование,
Ho
fatto
errori
che
sicuro
rifarei
Я
совершил
ошибки,
которые
наверняка
совершил
бы
снова,
Altri
invece
sicuro
ci
penserei
О
других
же
я
бы
точно
подумал
бы
ещё
раз.
Ho
fatto
come
ho
potuto
ci
siamo
tutti
arrangiati
Я
сделал
всё,
что
мог,
справились
мы
с
этим
все
вместе,
Poi
siamo
cresciuti
insieme
e
poi
ci
siamo
salutati
А
потом
мы
выросли
и
попрощались.
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
Меня
поместили
в
эту
игру,
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
это
моя
вина
или,
возможно,
их
вина?
Darò
prova
di
quello
che
sono
Я
докажу,
кто
я
есть
на
самом
деле,
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
Покажу,
что
стал
мужчиной.
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Мама
говорит
мне
найти
работу,
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Папа
говорит
мне
бороться
за
подиум.
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
Я
ложился
спать
с
мечтами
о
ненависти,
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Теперь
ангелы
поют
хором.
Corri
e
non
fermarti
mai
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
mai
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
Беги
и
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
mai
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Ho
seguito
una
politica,
un
tiro
per
ogni
critica
Я
следовал
определённой
политике:
удар
на
каждую
критику,
Corri
supera
tutti
non
guardare
la
classifica
Беги,
обгоняй
всех,
не
смотри
на
рейтинг,
Fallo
sapere
agli
altri,
scrivilo
in
qualche
lirica
Дай
другим
знать
об
этом,
напиши
об
этом
в
каком-нибудь
тексте.
Quanta
rabbia
c'hai
dentro
Сколько
у
тебя
злости
внутри,
E
fra
quanto
cazzo
significa
И
через
сколько
же,
чёрт
возьми,
это
значит,
Fare
tutto
per
niente
che
tutto
svanisce
poi
Делать
всё
зря,
что
всё
потом
исчезает?
Io
voglio
resti
per
sempre
un
po'
al
contrario
di
noi
Я
хочу,
чтобы
это
осталось
навсегда,
в
отличие
от
нас,
L'ho
fatto
per
la
mia
gente
mica
per
tutti
voi
Я
сделал
это
для
своего
народа,
а
не
для
вас
всех,
Che
questi
sanno
che
serve
Которые
знают,
что
им
это
нужно,
E
non
sanno
quello
che
vuoi
И
не
знают,
чего
ты
хочешь.
E
quindi
ho
fatto
un
disco
che
parla
di
te
И
поэтому
я
сделал
пластинку,
посвящённую
тебе,
Perché
mi
conosci
Потому
что
ты
знаешь
меня.
Quanto
sei
bella
con
quei
capelli
mossi
Какая
ты
красивая
с
этими
волнистыми
волосами,
Fammi
un
regalo
cancella
un
po'
i
miei
rimorsi
Сделай
мне
подарок,
сотри
немного
мои
угрызения
совести.
Poi
mettiti
nei
miei
panni
Потом
поставь
себя
на
моё
место,
Che
so
che
sono
più
grossi
Я
знаю,
что
они
больше,
E
no
non
ho
mica
voglia
di-di
pensare
per
due
И
нет,
мне
совсем
не
хочется-не
хочется
думать
за
двоих,
Finisci
che
pensi
alle
cose
mie
e
non
più
alle
tue
В
итоге
ты
начнёшь
думать
о
моих
проблемах,
а
не
о
своих.
Volevo
avere
una
squadra
e
poi
finire
su
rai
due
Я
хотел
собрать
команду
и
попасть
на
"Rai
Due".
Ma
ho
un
pezzo
da
dedicarti
Но
у
меня
есть
музыка,
посвящённая
тебе,
E
lo
ascoltano
le
amiche
tue
И
её
слушают
твои
подруги.
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
Меня
поместили
в
эту
игру,
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
это
моя
вина
или,
возможно,
их
вина?
Darò
prova
di
quello
che
sono
Я
докажу,
кто
я
есть
на
самом
деле,
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
Покажу,
что
стал
мужчиной.
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Мама
говорит
мне
найти
работу,
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Папа
говорит
мне
бороться
за
подиум.
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
Я
ложился
спать
с
мечтами
о
ненависти,
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Теперь
ангелы
поют
хором.
Corri
e
non
fermarti
mai
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
mai
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
Беги
и
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Corri
e
non
fermarti
mai
Беги
и
никогда
не
останавливайся,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Saccone, Matteo Nesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.