Paroles et traduction Saint Etienne - How We Used To Live
A
rose
scented
June
Июнь
с
ароматом
розы.
A
rose
he
pulled
in
June
Он
сорвал
розу
в
июне.
They're
full
upon
the
lawn
Их
полно
на
лужайке.
The
doctor
came
at
dawn
Доктор
пришел
на
рассвете.
An
old
daily
care
Старая
ежедневная
забота
And
Suzie
Banana
Stand
И
Сьюзи
Банановая
Подставка
Through
frosted
windowpane
Сквозь
матовое
оконное
стекло.
Your
father's
middlename
Среднее
имя
твоего
отца.
And
everywhere
the
snow
falls
И
повсюду
падает
снег.
Sail
away
(x4)
Уплыть
(x4)
A
veil
(pale(?))
faded
blue
Вуаль
(бледная
(?))
выцветшая
голубая
A
Ruben's
old
curfew(?)
Старый
комендантский
час
Рубена(?)
One
windy
Winter's
day
Одним
ветреным
зимним
днем.
A
Windsor
market
day
Виндзорский
базарный
день
Everywhere
the
snow
falls
Повсюду
падает
снег.
Sail
away
(x8)
Уплыть
(x8)
She's
moving
down
the
seaside
Она
двигается
вдоль
побережья.
'Cause
that's
where
he
comes
from
Потому
что
он
оттуда
родом
.
He
gave
away
all
of
her
records
Он
раздал
все
ее
записи.
Is
that
where
she
belongs?
Там
ли
ее
место?
Better
think
it
through
Лучше
подумай
хорошенько.
Is
there
something
new?
Есть
что-то
новое?
Or
is
it
you
again?
Или
это
опять
ты?
Sail
away
(x12)
Уплыть
(x12)
So
take
your
red
gown
Так
что
возьми
свое
красное
платье.
And
go
down
to
the
dam
И
спустись
к
плотине.
To
do
as
you
please
Делать
все,
что
тебе
заблагорассудится.
On
the
streets
of
your
town
На
улицах
твоего
города.
The
whistling
kind
Свистящий
вид.
Shake
it
out
of
your
mind
Выкинь
это
из
головы.
It
could
be
the
day
Возможно,
настанет
день,
When
you
finally
say
когда
ты
наконец
скажешь:
Sail
away
(x6)
Уплыть
(x6)
On
and
on
(x7)
Снова
и
снова
(x7)
Sarah
speaks
(2
lines
missing):
Сара
говорит
(пропущено
2 строки):
Up
the
riverbank,
land
that
dried
up
Вверх
по
берегу
реки-высохшая
земля.
The
causeway
full
of
nice
cars
На
дамбе
полно
хороших
машин.
The
sand
a
distant
dream
Песок-далекий
сон
_____________
(?)
______________
._____________
(?)
______________
_____________
(?)
______________
_____________
(?)
______________
Across
the
riverbank
На
другом
берегу
реки.
Cross
the
riverbank,
don't
look
back
Перейди
реку,
не
оглядывайся.
Background
sings:
Фон
поет:
To
sail
away
Уплыть
прочь
And
on
and
on
И
так
далее
и
так
далее
I
sail,
you
sail
Я
плыву,
ты
плывешь.
I
sail,
you
sail
Я
плыву,
ты
плывешь.
Do
you
remember
how?
(x4)
Ты
помнишь,
как?
(x4)
Do
you
remember
how
we
used
to
live?
(x3)
Ты
помнишь,
как
мы
жили?
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Cracknell, Bob Stanley, Pete Wiggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.