Salida 7 - Vivo Estoy (En Ti Señor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salida 7 - Vivo Estoy (En Ti Señor)




Vivo Estoy (En Ti Señor)
Я Живу (В Тебе, Господь)
Gracias Señor por mi salvación
Благодарю, Господь, за моё спасение,
Por tocar y abrir los ojos de mi corazón
За то, что коснулся и открыл глаза моего сердца.
¿Que seria de mi Señor sin tu perdón?
Что было бы со мной, Господи, без твоего прощения?
Estaría perdido, sin rumbo y sin dirección
Я был бы потерян, без цели и направления.
Más me llamaste para redimir
Но ты призвал меня, чтобы искупить.
Ahora vivo estoy (vivo estoy)
Теперь я живу живу)
En ti Señor (en ti Señor)
В тебе, Господь тебе, Господь)
Ahora vivo estoy (vivo estoy)
Теперь я живу живу)
En ti Señor (en ti Señor)
В тебе, Господь тебе, Господь)
Gracias Señor por tu gran amor
Благодарю, Господь, за твою великую любовь,
Por tomar mi puesto en la cruz mi redentor
За то, что занял моё место на кресте, мой искупитель.
¿Que seria de mi Señor sin tu amor?
Что было бы со мной, Господи, без твоей любви?
Estaría yo muerto y sin salvación
Я был бы мёртв и без спасения.
Más me llamaste para redimir
Но ты призвал меня, чтобы искупить.
Ahora vivo estoy (vivo estoy)
Теперь я живу живу)
En ti Señor (en ti Señor)
В тебе, Господь тебе, Господь)
Ahora vivo estoy (vivo estoy)
Теперь я живу живу)
En ti Señor (en ti Señor)
В тебе, Господь тебе, Господь)
Me has hecho libre
Ты освободил меня,
Me has hecho libre
Ты освободил меня.
En tu gracia y amor yo viviré (yo viviré)
В твоей милости и любви я буду жить буду жить),
Y hoy rindo mi vida a tus pies (a tus pies)
И сегодня я отдаю свою жизнь к твоим ногам твоим ногам).
En tu gracia y amor yo viviré (yo viviré)
В твоей милости и любви я буду жить буду жить),
Y hoy rindo mi vida a tus pies (a tus pies)
И сегодня я отдаю свою жизнь к твоим ногам твоим ногам).
Ahora vivo estoy (vivo estoy)
Теперь я живу живу)
En ti Señor (en ti Señor)
В тебе, Господь тебе, Господь)
Ahora vivo estoy (vivo estoy)
Теперь я живу живу)
En ti Señor (en ti Señor)
В тебе, Господь тебе, Господь)
Me has hecho libre
Ты освободил меня.





Writer(s): Kristian Castillo, Obed Aviles, Filipe Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.