Salmo - HO PAURA DI USCIRE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salmo - HO PAURA DI USCIRE




HO PAURA DI USCIRE
I'M AFRAID TO GO OUT
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Yaoh, ah
Yaoh, ah
Quando bevo sembro Forrest Gump (yah)
When I drink I look like Forrest Gump (yah)
Mi risveglio nel tenente Dunn (yah)
I wake up in Lieutenant Dan (yah)
Da questa giungla come un Viet Cong (oh)
From this jungle like a Viet Cong (oh)
Torno a casa dopo il Vietnam (yah)
I'm coming home after Vietnam (yah)
Felpa arancione tipo Donald Trump (yah)
Orange sweatshirt like Donald Trump (yah)
A Milano marcio con il tram (yah)
In Milan I'm rotting with the tram (yah)
Mi perdo pure con il TomTom (oh)
I get lost even with the TomTom (oh)
Potrei ballare pure il can can
I could even dance the can-can
Non devo dire mai di
I should never say yes
Meglio non dire mai di
It's better to never say yes
Non devo dire mai di
I should never say yes
Meglio non dire mai di
It's better to never say yes
Bevi ques', fuma quel', tira ques', tira quel'
Drink this, smoke that, pull this, pull that'
Tira tar', la mia facc', ti rassegni
Pull tar, my face, you resign
La tua facc', Tina Turner, tira a segni
Your face, Tina Turner, shoot at targets
Mezzanotte, sull'attent'
Midnight, on the lookout
Chiama il pusher con il bus, fari spenti
Call the pusher with the bus, headlights off
Fai la fuga nella giungla, ho le buste
Escape into the jungle, I have the bags
Esselunga, dieci grammi, complimenti (yah)
Esselunga, ten grams, congratulations (yah)
Sto pensando che fa schifo la coca
I'm thinking that cocaine sucks
Giuro che stanotte, bro', ci dormirò sopra
I swear tonight, bro, I'll sleep on it
Tu-tu-tutto fatto sul sofa
Ev-ery-thing done on the sofa
Tipo "na na na na na na na na", non ricordo la strofa
Like "na na na na na na na", I don't remember the verse
Ho il disco, be', è troppo dire
I have the record, well, it's too much to say
Cose vere, da non dire
Real things, not to be said
La penna è un crocefisso manda a farsi benedi'
The pen is a crucifix, go to hell
Ho gli anni di Cristo quindi è meglio non usci'
I have the years of Christ so it's better not to go out
Sai quel film che ti dicevo?
You know that movie I was telling you about?
Fa paura, non ho visto la fine
It's scary, I haven't seen the end
Vuoi sapere qual è il titolo, vero?
You want to know what the title is, right?
Ho paura di uscire!
I'm afraid to go out!
Ho paura di uscire (ehi)
I'm afraid to go out (hey)
Ho paura di uscire (yah)
I'm afraid to go out (yah)
Ho paura di uscire (ehi)
I'm afraid to go out (hey)
Ho paura di uscire (yah)
I'm afraid to go out (yah)
Forse perché questa giungla non è così verde, non è come i fi- (-lm)
Maybe because this jungle isn't so green, it's not like the mo- (-vies)
Forse perché c'è una palla di weeda, 6G nei miei fottuti jea- (-ns)
Maybe because there's a ball of weed, 6G in my fucking jea- (-ns)
Forse perché quando vengo la notte mi ingoia, mi strappa la zi- (-ip)
Maybe because when I come the night swallows me, rips my zi- (-pper)
E ti giuro, è sicuro, mi lascerà nudo a ballare sul mondo così, ah uh
And I swear to you, it's for sure, it will leave me naked dancing on the world like this, ah uh
Così eh, così eh, così eh
Like this eh, like this eh, like this eh
Proprio così eh
Just like this eh
Così eh, così eh, così eh
Like this eh, like this eh, like this eh
Proprio così eh
Just like this eh
Vengo alla festa, poi piscio
I come to the party, then I piss
E ti scrivo il mio nome sul muro del pianto
And I write my name on the wailing wall
E mi sveglio col cerchio alla testa
And I wake up with a circle around my head
Sicuro qualcuno mi avrà fatto santo
Surely someone will have made me a saint
Più facile a farsi che a dirsi
Easier done than said
Rap Cinque Stelle, ma no Beppe Grillo
Five Star Rap, but no Beppe Grillo
Difficile infatti è capirsi
In fact, it's difficult to understand each other
Io porto rispetto solo per chi è brillo
I only have respect for those who are drunk
Sapessi quante cose che non racconto
If you only knew how many things I don't tell
Magari sarà un giorno, ma non stavolta
Maybe it will be one day, yes, but not this time
Fumo tutto il giorno, sono stravolto
I smoke all day, I'm exhausted
Poi mi guardo intorno come John Travolta
Then I look around like John Travolta
Sai quel film che ti dicevo?
You know that movie I was telling you about?
Fa paura, non ho visto la fine
It's scary, I haven't seen the end
Vuoi sapere qual è il titolo, vero?
You want to know what the title is, right?
Ho paura di uscire!
I'm afraid to go out!
(Ehi)
(Hey)
(Yah)
(Yah)
(Ehi)
(Hey)
Ho paura di uscire (ehi)
I'm afraid to go out (hey)
Ho paura di uscire (yah)
I'm afraid to go out (yah)
Ho paura di uscire (ehi)
I'm afraid to go out (hey)
Ho paura di uscire (yah)
I'm afraid to go out (yah)
Forse perché questa giungla non è così verde, non è come i fi- (-lm)
Maybe because this jungle isn't so green, it's not like the mo- (-vies)
Forse perché c'è una palla di weeda, 6G nei miei fottuti jea- (-ns)
Maybe because there's a ball of weed, 6G in my fucking jea- (-ns)
Forse perché quando vengo la notte mi ingoia, mi strappa la zi- (-ip)
Maybe because when I come the night swallows me, rips my zi- (-pper)
E ti giuro, è sicuro, mi lascerà nudo a ballare sul mondo così, ah uh
And I swear to you, it's for sure, it will leave me naked dancing on the world like this, ah uh
Così eh, così eh, così eh
Like this eh, like this eh, like this eh
Proprio così eh
Just like this eh
Così eh, così eh, così eh
Like this eh, like this eh, like this eh
Proprio così eh
Just like this eh





Writer(s): maurizio pisciottu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.