Paroles et traduction Salt Cathedral - PARIS
Will
you
come
with
me
to
Paris?
Ты
поедешь
со
мной
в
Париж?
I
know
I
will
sing
you
the
night
away
Я
знаю,
что
буду
петь
тебе
всю
ночь
напролет,
I
will
give
it
our
last
dance
я
подарю
тебе
наш
последний
танец.
Will
you
come
with
me
to
Paris?
Ты
поедешь
со
мной
в
Париж?
I
need
you
to
give
us
just
one
more
chance
Мне
нужно,
чтобы
ты
дал
нам
еще
один
шанс.
Need
you
to
give
us
just
one
more
chance
Мне
нужно,
чтобы
ты
дал
нам
еще
один
шанс.
Do
you
ever
think
of
coming
back
to
finally
spark
my
love
Ты
когда
нибудь
думала
о
том
чтобы
вернуться
и
наконец
зажечь
мою
любовь
Do
you
now
regret
it
all?
Жалеешь
ли
ты
теперь
обо
всем
этом?
You
got
me
in
a
silver
platter
Ты
преподнес
меня
на
блюдечке
с
голубой
каемочкой.
Does
it
even
matter
what
we
call
ourselves?
Имеет
ли
значение,
как
мы
себя
называем?
Why
don′t
you
give
in,
take
off,
begin?
Почему
бы
тебе
не
сдаться,
не
взлететь,
не
начать?
And
a
hood
under
your
fears
will
take
it
all
from
you
И
капюшон
под
твоими
страхами
заберет
все
это
у
тебя.
Travel
around
this
fear
and
make
it
last
all
year
Путешествуйте
вокруг
этого
страха
и
сделайте
так,
чтобы
он
длился
весь
год.
You
can
stop
when
our
limbs
run
cold
Ты
можешь
остановиться,
когда
наши
конечности
остынут.
And
make
it
last,
make
it
last
forever
И
пусть
это
длится,
пусть
это
длится
вечно.
And
maybe
that's
just
daydreaming
А
может
быть,
это
просто
грезы
наяву.
I
know
we′re
getting
just
a
little
closer
Я
знаю,
что
мы
становимся
немного
ближе.
But
be
honest
rather
keep
my
clothes
on
Но
будь
честен,
я
лучше
останусь
в
одежде.
All
you
ever
do
is
hurt
me,
baby
Все,
что
ты
делаешь,
- это
делаешь
мне
больно,
детка.
Tú
me
haces
daño,
so
maybe
Tu
me
haces
daño,
так
что,
может
быть,
I'll
keep
you
out
for
just
a
little
longer
Я
задержу
тебя
еще
ненадолго.
To
be
honest
it
just
feels
so
wrong
and
Честно
говоря,
мне
кажется,
что
это
неправильно.
All
you
ever
do
is
hurt
me,
baby
Все,
что
ты
делаешь,
- это
делаешь
мне
больно,
детка.
Tú
me
haces
daño,
so
tell
me
Tu
me
haces
daño,
так
скажи
мне
Will
you
come
with
me
to
Paris?
Ты
поедешь
со
мной
в
Париж?
I
need
you
to
give
us
just
one
more
chance
Мне
нужно,
чтобы
ты
дал
нам
еще
один
шанс.
Need
you
to
give
us
just
one
more
chance
Мне
нужно,
чтобы
ты
дал
нам
еще
один
шанс.
Te
di
la
posibilidad
de
volver
Te
di
la
posibilidad
de
volver
Te
di
todo
lo
que
querías
tener
Te
di
todo
lo
que
querías
tener
Y
tú
me
pagaste
con
esa
moneda
Y
tu
me
pagaste
con
esa
moneda
Jugaste
como
si
yo
estuviera
hecho
de
cera
Jugaste
como
si
yo
estuviera
hecho
de
cera
Y
lo
que
no
quieres
ma'
Y
lo
que
no
quieres
ma'
Es
que
no
voy
a
volver
Es
que
no
voy
a
volver
Voy
a
volver
a
ti
Voy
a
volver
a
ti
Me
voy
solo
a
París,
solo
a
París
Me
voy
solo
a
Paris,
solo
a
Paris
La-la,
la-la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la,
la-la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la,
la-la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Esto
sí
que
llegó
a
su
fin
Esto
sí
que
llegó
a
su
fin
La-la,
la-la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la,
la-la-la-la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Esto
sí
que
llegó
a
su
fin
Esto
sí
que
llegó
a
su
fin
I
know
we′re
getting
just
a
little
closer
Я
знаю,
что
мы
становимся
немного
ближе.
But
to
be
honest
rather
keep
my
clothes
on
Но,
честно
говоря,
я
предпочитаю
не
снимать
одежду.
All
you
ever
do
is
hurt
me,
baby
Все,
что
ты
делаешь,
- это
делаешь
мне
больно,
детка.
Tú
me
haces
daño,
so
maybe
Tu
me
haces
daño,
так
что,
может
быть,
I′ll
keep
you
out
for
just
a
little
longer
Я
задержу
тебя
еще
ненадолго.
But
to
be
honest
it
just
feels
so
wrong
and
Но,
честно
говоря,
это
так
неправильно.
All
you
ever
do
is
hurt
me,
baby
Все,
что
ты
делаешь,
- это
делаешь
мне
больно,
детка.
Tú
me
haces
daño,
so
tell
me
Tu
me
haces
daño,
так
скажи
мне
Will
you
come
with
me
to
Paris?
Ты
поедешь
со
мной
в
Париж?
I
know
I
will
sing
you
the
night
away
Я
знаю,
что
буду
петь
тебе
всю
ночь
напролет,
I
will
give
it
our
last
dance
я
подарю
тебе
наш
последний
танец.
Will
you
come
with
me
to
Paris?
Ты
поедешь
со
мной
в
Париж?
I
need
you
to
give
us
just
one
more
chance
I
need
you
to
give
us
just
one
more
chance
Need
you
to
give
us
just
one
more
chance
Нужно,
чтобы
ты
дал
нам
еще
один
шанс.
Esto
sí
que
llegó
a
su
fin
Это
действительно
подошло
к
концу
Traigo
samba
pa'
ti
Я
приношу
Самбу
па'
ти.
No
te
quisiste
despedir
Ты
не
хотел
прощаться.
Ni
a
París
ni
a
Lisboa
llegamos
al
fin
Ни
в
Париж,
ни
в
Лиссабон
мы
не
добрались
до
конца.
Había
sido
feliz
Я
был
счастлив.
Y
esto
ya
lo
dejamos
ir
И
это
мы
уже
отпустили.
Y
en
la
próxima
vida
И
в
следующей
жизни
Ay,
en
la
próxima
vida
Увы,
в
следующей
жизни
Ay,
en
la
próxima
vida
Увы,
в
следующей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Losada, Juliana Ronderos Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.