Paroles et traduction Sam The Kid - Cuarras
Yo
yo!
Diamantes
e
joias
Я-я!
Бриллианты
e
joias
As
cenas
que
tu
olhas
Как
обеды,
что
ваш
olhas
Quando
nao
tens
o
que
queres
Tu
tens
paranóias
Когда
вы
НАО
tens
или
что
вы
хотите,
чтобы
ваши
Tens
paranóias
Por
isso
das
a
rata
По
иссо
Дас
крыса
Em
troca
do
ouro
e
da
prata
Em
troca
do
ouro
e
da
prata
No
bote
ou
na
mata
Но
лодка
оу
на
мата
Nao
faz
diferenca,
tu
keres
é
a
paca
НАО
лицо
другое,
твой
Керес-тюк
E
tu
tentas
nao
dar
maca
...?
...
И
ты
пытаешься
НАО
дать
мака...?
...
Putas
como
tu
manco
logo
a
distancia
Шлюхи,
как
ваш
Манко
логотип
на
расстоянии
Tem
elegancia
mas
nao
dou
importância
Боялся,
что
НАО-ду-у-у-у-у-у-у-у-у-у!
Qual
é
tua?
Tens
de
pensar
na
tua
vida
Что
это?
Десятки
мыслей
о
жизни
Porque
tu
nao
passas
duma
cuarra
nao
assumida
Потому
что
ту
НАО
Пассас
Дума
куарра
НАО
ассумида
Nao
tenho
inveja,
eu
tenho
é
pena
НАО
tenho
inveja,
eu
tenho
é
пенальти
Fazes
coleccao
de
pichas
e
nao
tens
só
uma
dezena
- Я
не
знаю,
- сказал
он,
- но
я
не
знаю,
как
это
сделать.
Nao
gosta
da
conversa?
Conversa
entao
eu
puxo
НАО
ГОСТа
да
conversa?
Поговорите
в
ЕС
puxo
Detestas
gajo
como
eu
porque
adoras
o
luxo
Вы
ненавидите
gajo,
как
eu,
потому
что
вы
обожаете
luxo
É
um
vicio
e
eu
quero
que
tu
o
digas
Это
порок,
и
я
хочу,
чтобы
ты
сказал.
Adoras
dar
pala
e
mostrar
as
tuas
amigas
Вы
обожаете
давать
лопату
и
показывать
своих
подруг
Que
tas
bem
na
life.
eu
espero
que
o
consigas
ТАС
Бем
на
жизнь.
я
надеюсь,
что
вы
получите
Mas
dessa
maneira
yo
és
vitima
de
estigas
- Да,
- кивнул
я.
Eu
tenho
a
certeza
que
tu
vais-te
arrepender
Я
уверен,
что
ты
пожалеешь
об
этом.
Pode
nao
ser
agora
mas
um
dia
vais
ver.
Вы
можете
быть
уже
больше
дня,
чтобы
увидеть.
A
guita
os
botes
Шпагат
на
лодках
A
vida
os
dotes
Жизнь
вы
одарены
Tu
isso
entra
na
sua
inconsciencia
Ваш
isso
входит
в
ваше
бессознательное
Bem
Materiais
Бем
Материаис
Querem
tudo
menos
a
tua
inteligencia
(x2)
Querem
tudo
меньше,
чем
ваш
интеллект
(x2)
Yo!
Tu
nao
percebes
que
só
serves
para
o
furo?
Я!
Вы
НАО
ракушки,
которые
вы
служите
только
для
меха?
Ninguem
quer
contigo
ter
um
futuro
Я
не
хочу
с
тобой
Тер
ум
будущее.
És
nomada,
os
homens
que
tu
conquistas
- Я
не
знаю,
кто
ты
такой,
- сказал
он.
Traficantes
ou
artistas,
Nao
...
pistas
Дилеры
или
художники,
НАО
...
треки
Porque
adoras
que
se
metam
e
levar
piropos
Потому
что
ты
обожаешь,
что
он
метам
и
поднимает
комплименты.
...
tantas
vezes
que
ja
nem
contas
os
topos(todos)
..,
так
много
раз
вы
считали
Кротов
(все)
Queres
o
respeito?
Ja
foi
perdido!
Ты
хочешь
или
не
хочешь?
Я
был
потерян!
O
bote
atrai-te
bue
e
tu
queres
é
o
cu
termido
Лодка
притягивает
вас
к
себе,
и
вы
хотите,
чтобы
она
была
термидной
Fazes
a
geral
rodas
um
grupo
inteiro
- Спросил
герал.
Nao
digo
ao
mesmo
tempo
mas
a
mesma
é
foleiro
Я
говорю
в
то
же
время,
что
и
фолейро
È
o
dinheiro,
o
virus
incuravel
Это
Динь-Динь,
вирус
incuravel
Faz-te
sentir
poderosa
e
mais
confortavel
Лицо-вы
чувствуете
себя
мощным
и
более
комфортным
Mas
um
dia
em
que
nao
pensavas
sequer
mae
Больше
um
dia
em,
чем
nao
pensavas
sequer
mae
Engravidas
e
nao
tens
apoio
de
ninguem
Engravidas
e
nao
tens
поддержка
ninguem
Ja
tens
fama
de
mais,
ja
ninguem
te
quer
- Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
...
És
considerada
cuarra,
longe
de
mulher
- Спросил
куарра,
лонге
де
мюльер.
Arrependimento
mas
ja
vem
muito
atrasado
Покаяние
mas
ja
vem
muito
отсталый
Nao
consegues
tirar
a
mancha
negra
do
passado
НАО
успел
выбросить
черное
пятно
из
пассадо
Ja
rodas-te
bué
e
a
lista
nao
é
pequena
Ja
rodas-вы
bué
и
в
список
nao
é
маленький
Agora
diz-me
. Sera
que
vale
a
pena?!?
Агора
диз-МЕ
. Будет
ли
это
того
стоит?!?
A
guita
os
botes
Шпагат
на
лодках
A
vida
os
dotes
Жизнь
вы
одарены
Tu
isso
entra
na
sua
inconsciencia
Ваш
isso
входит
в
ваше
бессознательное
Bem
Materiais
Бем
Материаис
Querem
tudo
menos
a
tua
inteligencia
(x3)
Я
хочу
меньше,
чем
ваш
интеллект
(x3)
Yo
yo!
Pa
todas
as
cuarras.
Masculinas
ou
femeninas
Я-я!
Па
все
куары.
Мужские
или
женские
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.