Sant feat. Mc Marechal - O Tempo Passou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sant feat. Mc Marechal - O Tempo Passou




O Tempo Passou
Time Has Passed
O que separa os homem dos menino?
What separates men from boys?
(A parte que você fala do seu pai)
(The part where you talk about your father)
(Divórcio, trauma de infãncia)
(Divorce, childhood trauma)
(Além de ser chefe de família muito cedo)
(Besides being the head of the family too early)
(Como é que assim?)
(How's it like that?)
(Como você essa parada, hoje?)
(How do you see this thing, today?)
(Já que você passou por isso)
(Since you went through it)
(Escreveu e mostrando pras pessoas que isso acontece)
(You wrote and are showing people that this happens)
(Porque muita gente acha que rap é fumar maconha)
(Because a lot of people think rap is just smoking weed)
(E comer uma porrada de mulher e achar que isso é vida)
(And having a bunch of women and thinking that's life)
(Vai, vai, vai, vai...)
(Go, go, go, go...)
Se eu parar pra ver
If I stop to see
(Parar pra ver)
(Stop to see)
O tempo passou, passou
Time has passed, passed
(Passou, passou, passou)
(Passed, passed, passed)
Mas ainda tempo pra ser
But there's still time to be
O que eu quiser
What I want
O que eu fizer valer
What I make it worth
(O que eu fizer valer, eu faço)
(What I make it worth, I do)
Era 95
It was '95
Fevereiro, Carnaval
February, Carnival
Pai e no boteco
Dad and grandma at the bar
Patrícia no hospital
Patricia in the hospital
Parindo um filho que não pediu pra nascer
Giving birth to a son who didn't ask to be born
Mas nasci
But I was born
Então vou eu e prepare você
So here I go and get ready, girl
Pronto pra voar
Ready to fly
Mudávamos como nômades
We moved like nomads
Criação mais complicada que o livro de Gêneses
Creation more complicated than the book of Genesis
Puma Disk ou Nike
Puma Disk or Nike
Kenner, Berma, Cyclone
Kenner, Berma, Cyclone
Nunca ia imaginar que o futuro era o microfone
I never would've imagined the future was the microphone
Respeitei cada PF
I respected every PF there
Foco e obstinado pra um dia ser o chefe
Focused and determined to one day be the boss there
Se for vender, não fuma
If you're gonna sell, don't smoke
Desenrole é blefe
Unroll it's a bluff there
Se quer Real, estuda
If you want Real, study
Quer em Dollar, endola
Want in Dollar, hustle there
Meu tio Cadão se foi
My uncle Cadão is gone
Um dia eu vou te visitar
One day I'll visit you
Me perdi, mas me encontrei, juro não me desvirtuar
I got lost, but I found myself, I swear not to stray
Sem tempo pro amanhã, daqui a dois dias ele é ontem
No time for tomorrow, in two days it's yesterday
O tempo passa
Time passes
Vou passar antes que eles me encontrem
I'll pass before they find me
Se eu parar pra ver
If I stop to see
(Parar pra ver)
(Stop to see)
O tempo passou, passou
Time has passed, passed
(Passou, passou, passou)
(Passed, passed, passed)
Mas ainda tempo pra ser
But there's still time to be
O que eu quiser
What I want
O que eu fizer valer
What I make it worth
(Fizer valer, porra!)
(Make it worth, damn it!)
E eu até consigo ver
And I can even see
10 anos a frente
10 years ahead
Mais dinheiro?
More money?
Sim, provavelmente
Yes, probably
Mais amigos?
More friends?
Nem tanto, limamos quem mente
Not so much, we file those who lie
Os tempos são outros
Times are different
Cobro pontualmente
I charge on time
O que fiz, o que quis
What I did, what I wanted
Verá que sou eu
You'll see it's me
O showbiz, sua diss
The showbiz, your diss
Será que valeu?
Was it worth it?
Se minhas listas de afazeres juntam pilhas
If my to-do lists pile up
E malucas cobram filhas
And crazy women demand daughters
Mano, terá o que colheu
Bro, you'll get what you reap
Altos reflexos e minha sanidade em pauta
High reflexes and my sanity in focus
Pauto minhas metas e a Santidade em alta
I guide my goals and Holiness on high
Minha mãe no topo
My mom at the top
Nossa horta vertical
Our vertical garden
(Teu plano é louco)
(Your plan is crazy)
Sorte minha não ser normal
Lucky for me not to be normal
Minha perna é meu ponteiro e eu corro desde 12
My leg is my hand and I've been running since 12
Aos 19 eu brincava de ser MC
At 19 I was just playing at being an MC
Mas MC de brincadeira eu nunca fui
But I was never a playful MC
Então pra 2020 pergunta se eu consegui
So around 2020 ask if I made it
Se eu parar pra ver
If I stop to see
(Parar pra ver)
(Stop to see)
O tempo passou, passou
Time has passed, passed
Mas ainda tempo pra ser
But there's still time to be
O que eu quiser
What I want
O que eu fizer valer
What I make it worth





Sant feat. Mc Marechal - O Tempo Passou
Album
O Tempo Passou
date de sortie
28-02-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.