Paroles et traduction Santaflow - Devórame Esta Noche
Devórame Esta Noche
Съешь меня этой ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
малышка,
если
ты
этого
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
тебе
хочется,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
вкусным
ужином,
детка,
так
что
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Закончи
все
это,
опорожни
мои
яйца
No-sé-que-mes-tas-con-tan-do
Не
знаю,
что
ты
там
бормочешь
Dímelo
al
oído
y
continúa
privan-do
Скажи
мне
на
ушко
и
продолжай
шептать
Sabes
que
me
la
suda
si
trabajas
o
estudias
Знаешь,
мне
плевать,
работаешь
ты
или
учишься
Que
no
me
van
particularmente
las
rubias
И
мне
не
особо
нравятся
блондинки
Solo,
quiero,
saciar
este
instinto
depredador
Я
просто
хочу
удовлетворить
этот
звериный
инстинкт
Soy
un
animal
de
ciudad
Я
городской
зверь
Un
espécimen
extraño
Странный
экземпляр
Te
miro
a
los
ojos
y
te
digo
la
verdad
Я
смотрю
тебе
в
глаза
и
говорю
правду
Es
fácil
decir
que
nos
ciegan
las
luces
de
este
antro
Легко
сказать,
что
нас
ослепляют
огни
этого
логова
A
mí
me
ciega
la
Tecate
Light
Меня
ослепил
Tecate
Light
Me
las
bebo
a
litros
y
cálculo
que
ya
voy
por
el
cuarto
Я
пью
их
литрами
и,
думаю,
уже
к
четвертому
Sí,
y
así
es
como
te
aguanto
Да,
и
именно
поэтому
я
тебя
терплю
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
малышка,
если
ты
этого
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
тебе
хочется,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
вкусным
ужином,
детка,
так
что
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Закончи
все
это,
опорожни
мои
яйца
Me
gustas,
suena
en
la
pista
trak
de
trek
Ты
мне
нравишься,
играет
трек
от
Trek
Habla
cuánto
quieras,
pero
no
te
escucharé
Говори,
сколько
хочешь,
но
я
тебя
не
слышу
Analizo
bombos,
cajas,
ten-paciencia
Я
анализирую
удары,
ритмы,
будь
терпеливая
Ya
tendré
tiempo
de
pensar
en
tu
raja
У
меня
будет
время
подумать
о
твоей
вагине
El
THCM
ralentiza
ТГК
замедляет
меня
Descubro
nuevos
sonidos
en
la
música
que
me
hipnotizan
Я
открываю
новые
звуки
в
музыке,
которые
меня
гипнотизируют
Hay
un
tío
borracho
que
no
conozco
de
nada
Там
какой-то
пьяный
чувак,
которого
я
совсем
не
знаю
Y
me
viene
de
súper
friend,
no
me
des
más
la
paliza,
men
Который
лезет
ко
мне
как
супер-друг,
отвали,
мужик
La
birra
calienta
el
ambiente
Пиво
разогревает
обстановку
Empieza
a
agradarme
un
poquito
más
la
gente
Мне
начинают
нравится
люди
понемногу
Sí
nena,
empiezo
a
estar
caliente
Да,
малышка,
я
начинаю
заводиться
El
problema
es
que
me
gustas
tú
y
otras
20
Проблема
в
том,
что
ты
мне
нравишься,
как
еще
20
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
малышка,
если
ты
этого
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
тебе
хочется,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
вкусным
ужином,
детка,
так
что
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Закончи
все
это,
опорожни
мои
яйца
No
soy
un
romántico
Я
не
романтик
No
esperes
que
me
pase
la
noche
conquistándote
Не
жди,
что
я
проведу
всю
ночь,
покоряя
тебя
Soy
un
chico
práctico
Я
практичный
парень
Quiero
follarte
Я
хочу
трахнуть
тебя
Sí,
puede
ser
mágico
y
si
no
lo
ves
es
que
no
te
enteras
de
nada
Да,
это
может
быть
волшебно,
и
если
ты
этого
не
видишь,
то
ты
ничего
не
смыслишь
Zorra
anticuada
Древняя
шлюха
No
hay
nada
más
bello
que
la
atracción
humana
Нет
ничего
прекраснее
человеческого
влечения
Y
la
espontaneidad,
no
poner
barreras
al
instinto
И
спонтанности,
когда
не
ставишь
преград
инстинктам
Si,
ya
sé
que
soy
distinto,
me
amas
o
me
odias
Да,
я
знаю,
что
я
другой,
ты
либо
любишь
меня,
либо
ненавидишь
Así
somos
los
genios
Такие
уж
мы
гении
Sí,
te
asusta
como
te
lo
pinto
Да,
ты
испугана
тем,
что
я
тебе
говорю
Pero
déjate
llevar
nena
y
ganarás
un
premio
Но
расслабься,
детка,
и
ты
получишь
приз
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Puedo
ser
tuyo
niña
si
te
lo
propones
Я
могу
быть
твоим,
малышка,
если
ты
этого
захочешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Si
te
apetece
hazlo,
sobran
las
razones
Если
тебе
хочется,
сделай
это,
причин
предостаточно
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Seré
tu
rica
cena
niña,
venga
come
Я
буду
твоим
вкусным
ужином,
детка,
так
что
ешь
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Terminátelo
todo,
vacíame
los
cojones
Закончи
все
это,
опорожни
мои
яйца
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Ven,
devórame
esta
noche
Давай,
съешь
меня
этой
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.