Paroles et traduction Sara Tavares - Problema de Expressão
Só
pra
dizer
que
te
amo
Просто
сказать,
что
тебя
люблю
Nem
sempre
encontro
o
melhor
termo
Не
всегда
нахожу
лучший
термин
Nem
sempre
escolho
o
melhor
modo
Не
всегда
выбираю
оптимальный
режим
Devia
ser
como
no
cinema
- Должно
быть,
как
в
кино
A
língua
inglesa
fica
sempre
bem
Английский
язык
всегда
хорошо
E
nunca
atraiçoa
ninguém
И
никогда
никто
не
atraiçoa
O
teu
mundo
está
tão
perto
do
meu
Твой
мир
находится
так
близко
от
моего
E
o
que
digo
está
tão
longe
como
o
mar
está
do
céu
И
то,
что
я
говорю
так
далеко,
как
море,
небо
Só
pra
te
dizer
que
te
amo
Только
во
сне
ты
сказать,
что
тебя
люблю
Não
sei
porque
este
embaraço
Не
знаю,
почему
это
смущение
Que
mais
parece
que
só
te
estimo
Что
больше,
кажется,
что
только
тебя
лелею
E
até
nos
momentos
em
que
digo
que
não
quero
И
даже
в
те
моменты,
когда
я
говорю,
что
не
хочу
E
o
que
sinto
por
ti
são
coisas
confusas
И
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
непонятных
вещей
E
até
parece
que
estou
a
mentir
И
даже
кажется,
что
я
лгать
As
palavras
custam
a
sair
Слова
стоят
выйти
Não
digo
o
que
estou
a
sentir
Я
не
говорю,
что
я
чувствую,
Digo
o
contrário
do
que
estou
a
sentir
Я
говорю,
в
отличие
от
того,
что
я
чувствую,
O
teu
mundo
está
tão
perto
do
meu
Твой
мир
находится
так
близко
от
моего
E
o
que
digo
está
tão
longe
como
o
mar
está
do
céu
И
то,
что
я
говорю
так
далеко,
как
море,
небо
E
é
tão
difícil
dizer,
amor
И
это
так
трудно
сказать,
любовь
É
bem
melhor
dizê-lo
a
cantar
Лучше
сказать,
что
его
петь
Por
isso,
esta
noite
fiz
esta
canção
Поэтому,
в
этот
вечер
я
сделал
эту
песню
Para
resolver
o
meu
problema
de
expressão
Чтобы
решить
мою
проблему
выражения
Pra
ficar
mais
perto,
bem
mais
de
perto
Мне
быть
ближе,
намного
ближе
Ficar
mais
perto,
bem
mais
de
perto
Быть
ближе,
намного
ближе
Bem
mais
de
perto
Намного
ближе
Só
pra
dizer
Просто
сказать,
Just
what
I
say
Just
what
I
say
Só
pra
dizer
que
te
amo
Просто
сказать,
что
тебя
люблю
Só
pra
dizer
Просто
сказать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Gomez Monteiro, Helder Alberto Maia Da Silva G Oncalves, Maria Manuela Machado Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.