Paroles et traduction Sarah Bettens - Put It Out For Good
I
hear
the
rock
show
winding
down
at
the
high
school
Я
слышу,
как
заканчивается
рок-шоу
в
средней
школе.
Kids
out
on
the
sidewalk,
waiting
for
a
ride
Дети
на
тротуаре,
ждут,
когда
их
подвезут.
All
the
punks
and
the
queers
and
the
freaks
and
the
smokers
Все
эти
панки
и
педики,
и
фрики,
и
курильщики.
Feel
like
they'll
be
waiting
for
the
rest
of
their
lives
Такое
чувство,
что
они
будут
ждать
всю
оставшуюся
жизнь.
Alright
I
hear
what
you're
saying
to
me
Хорошо
я
слышу
что
ты
мне
говоришь
Alright
I
hear
what
I
just
can't
do
Хорошо
я
слышу
то
что
просто
не
могу
сделать
But
I
got
this
spark
I
got
to
feed
it
something
Но
у
меня
есть
эта
искра,
я
должен
чем-то
ее
подпитывать.
Or
put
it
out
for
good
Или
погасить
навсегда
The
stadium
lights
were
breaking
through
the
bleachers
Огни
стадиона
пробивались
сквозь
трибуны.
I
spent
all
day
pushing
tissue
roses
into
chicken
wire
Я
провела
весь
день,
запихивая
розы
из
ткани
в
проволочную
сетку.
Hey
S.G.A.,
I'm
an
overachiever
of
the
wrong
persuasion
Эй,
С.
Г.
А.,
я
преуспеваю
в
неправильных
убеждениях.
A
pep
rally
kid,
a
new
gender
nation
with
a
new
desire
Бодрый
парень
с
ралли,
новая
гендерная
нация
с
новым
желанием.
Alright
I
hear
what
you're
saying
to
me
Хорошо
я
слышу
что
ты
мне
говоришь
Alright
I
hear
what
I
just
can't
do
Хорошо
я
слышу
то
что
просто
не
могу
сделать
But
I
got
this
spark
I
got
to
feed
it
something
Но
у
меня
есть
эта
искра,
я
должен
чем-то
ее
подпитывать.
Or
put
it
out
for
good
Или
погасить
навсегда
Rub
up
against
it
till
it
gets
inside
you
Трусь
об
нее,
пока
она
не
проникнет
в
тебя.
Rub
up
against
it
till
its
understood
Трусь
об
него,
пока
его
не
поймут.
Those
aren't
your
friends
that
talking
shit
about
you
Это
не
твои
друзья
болтают
о
тебе
всякую
чушь
We've
had
it
bad,
we're
gonna
make
it
good
У
нас
все
было
плохо,
но
мы
сделаем
это
хорошо.
Alright
I
hear
what
you're
saying
to
me
Хорошо
я
слышу
что
ты
мне
говоришь
(Rub
up
against
me
till
its
alright)
(Трусь
об
меня,
пока
все
не
будет
в
порядке)
Alright
I
hear
what
I
just
can't
do
Хорошо
я
слышу
то
что
просто
не
могу
сделать
(Rub
up
against
me
till
its
alright)
(Трусь
об
меня,
пока
все
не
будет
в
порядке)
Now
we
got
this
spark,
we
got
to
feed
it
something
Теперь
у
нас
есть
эта
искра,
мы
должны
чем-то
ее
подпитывать.
(Rub
up
against
me
and)
(Трусь
об
меня
и)
Let
it
burn
for
good,
let
it
burn
for
good
Пусть
это
горит
навсегда,
пусть
это
горит
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMY ELIZABETH RAY
Album
Shine
date de sortie
21-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.