Sarah Vaughan - I've Got A Crush On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarah Vaughan - I've Got A Crush On You




I've got a crush on you, sweetie pie
Я влюблен в тебя, сладенький пирожок
All day and night time give me sign
Весь день и ночь подавай мне знак
I never had the least notion that
У меня никогда не было ни малейшего представления о том, что
I could fall with so much emotion
Я мог бы упасть от такого переполнявших меня эмоций
Could you, could you care
Не могли бы вы, не могли бы вы позаботиться
For a cunning cottage we could share
Для хитроумного коттеджа, который мы могли бы разделить
The world will pardon my mush
Мир простит мою кашу
'Cause I've got a crush my baby on you
Потому что я влюблен в тебя, моя малышка.
How glad the million ralish from millionairs to carish
Как рад миллион ралиш, от миллионеров до кариш
Would be to capture me
Было бы захватить меня в плен
But you had such persistence, you wore down my resistance
Но у тебя было такое упорство, что ты сломил мое сопротивление
I fell and it was swell
Я упал, и это было здорово
You're my big and brave and handsome Romeo
Ты мой большой, храбрый и красивый Ромео
How I won you I shall never never know
Как я завоевал тебя, я никогда, никогда не узнаю
It's not that you're attractive
Дело не в том, что ты привлекательна
But, oh, my heart grew active
Но, о, мое сердце оживилось
When you came into view
Когда ты появился в поле зрения
I've got a crush on you, sweetie pie
Я влюблен в тебя, сладенький пирожок
All the day and night-time give me sigh
Весь день и всю ночь я вздыхаю.
I never had the least notion that
У меня никогда не было ни малейшего представления о том, что
I could fall with so much emotion
Я мог бы упасть от такого переполнявших меня эмоций
Could you, could you care
Не могли бы вы, не могли бы вы позаботиться
For a cunning cottage
Для хитроумного коттеджа
That we could share
Что мы могли бы разделить
The world will pardon my mush?
Мир простит мою кашу?
'Cause I have got a crush, my baby, on you
Потому что я влюблен в тебя, моя малышка,





Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.