Sardor Rahimxon - Habibim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sardor Rahimxon - Habibim




Habibim
My Love
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Meni baxt kutganida
When happiness was mine,
Senga dilim ilinadi.
My heart yearned for you.
Omadim ketganida
In misfortune's embrace,
Nega qadring bilinadi?
Why does your worth shine through?
Omadim ketganida
In misfortune's embrace,
Nega qadring bilinadi?
Why does your worth shine through?
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Aslida oramizda
Truth be told, between us there's
Begona yo'q, begona yo'q.
No strangers, no barriers to cross.
Ikkimiz boramiz-da,
Together we embark,
O'zga yo'lu ravona yo'q.
On a path where no one else goes.
Aslida oramizda
Truth be told, between us there's
Begona yo'q, begona yo'q.
No strangers, no barriers to cross.
Ikkimiz boramiz-da,
Together we embark,
O'zga yo'lu ravona yo'q.
On a path where no one else goes.
Ikkimiz boramiz-da,
Together we embark,
O'zga yo'lu ravona yo'q.
On a path where no one else goes.
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Boshimdan o'tsa quyosh,
If the sun were to scorch me,
Senday do'stdan bordir soya.
You, my friend, would shade me.
Yashashga topib bardosh,
For this life, I've found my strength,
Mehring menga zo'r himoya.
Your love, my powerful defense.
Boshimdan o'tsa quyosh,
If the sun were to scorch me,
Senday do'stdan bordir soya.
You, my friend, would shade me.
Yashashga topib bardosh,
For this life, I've found my strength,
Mehring menga zo'r himoya.
Your love, my powerful defense.
Yashashga topib bardosh,
For this life, I've found my strength,
Mehring menga zo'r himoya.
Your love, my powerful defense.
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Habibim, holim yomon,
My love, I feel so down,
Birov dardim bilmaydi-ya.
My pain, no one knows.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.
Bilgan bilan yo'q omon,
Those who know, cannot give me peace,
Birov darmon bo'lmaydi-ya.
No one can heal me.





Writer(s): Zilola Bakhodyrovna Musaeva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.