Satira - Bajo las Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Satira - Bajo las Estrellas




Bajo las Estrellas
Under the Stars
Era tarde ya, desperté pensando en
It was late at night, I woke up thinking of you
Otra vez, ¿cómo olvidar todos nuestros sueños?
Once more, how can I forget all of our dreams?
Una apelación, unos días para estar sin hacer nada
An appeal, a few days to do nothing
Y al final se complicó, un segundo y te marchaste sin decir adiós
And in the end, it got complicated, in a second you left without saying goodbye
"Solo de guitarra"
"Guitar solo"
Cada anochecer volveremos a quedar bajo las estrellas
Every evening we will meet again under the stars
Como un solo corazón reiremos hasta que despierte el sol
Like a single heart we will laugh until the sun awakes
Dónde quiera que estés, algún día marcharé hacia tu lado
Wherever you are, one day I will march to your side
Y tus besos me dirán que no hay nada que esperar si no estás
And your kisses will tell me that there is nothing to wait for if you're not here
Hmmm..., si no estás
Hmmm..., if you're not here
Si no estás aquí, ¿cómo esperar?
If you are not here, how can I wait?
¿Cómo sentir tu cuerpo?, ¿cómo romper el tiempo?
How can I feel your body? How can I break time?
Cada anochecer volveremos a quedar bajo las estrellas
Every evening we will meet again under the stars
Como un solo corazón reiremos hasta que despierte el sol
Like a single heart we will laugh until the sun awakes
Dónde quiera que estés, algún día marcharé hacia tu lado
Wherever you are, one day I will march to your side
Y tus besos me dirán que no hay nada que esperar si no estás
And your kisses will tell me that there is nothing to wait for if you're not here
Era tarde ya...
It was late at night...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.