Paroles et traduction Saurom Lamderth - La Dama de Lorien (Versión Demo)
La Dama de Lorien (Versión Demo)
The Lady of Lorien (Demo)
Deja
Moria
atrás
Leave
behind
Moria
En
el
Bosque
de
Lórien
Haldir
os
guiará
In
the
Forest
of
Lothlórien
Haldir
will
guide
you
Hasta
una
bella
ciudad
To
the
most
beautiful
city
Caras
Galadhon
brilla,
dorada
claridad
Caras
Galadhon
shines,
golden
glow
Los
ocho
se
presentan
a
Celeborn
y
a
Galadriel
The
eight
present
themselves
to
Celeborn
and
Galadriel
Luego
Aragorn
les
cuenta
el
viaje
y
qué
van
a
hacer
Then
Aragorn
tells
them
the
journey
and
what
they
are
going
to
do
Aragorn,
tú
tendrás,
una
vaina
para
Andúril
Aragorn
you
shall
have,
a
scabbard
for
Andúril
Y
Bolsón,
llevará,
un
frasco
de
luz
de
Eärendil
And
Baggins
will
carry,
a
flask
of
light
of
Eärendil
Boromir,
y
Pippin,
junto
a
Merry
un
gran
cinturón
Boromir,
and
Pippin,
along
with
Merry
a
great
belt
Tierra
Sam.
Legolas,
un
arco
y
Gimli
llevará...
Sam’s
earth.
Legolas,
a
bow
and
Gimli
will
carry...
(Tres
de
mi
cabellos...)
(Three
of
my
hairs...)
Una
noche
les
vio
One
night
she
saw
them
A
Frodo
y
Sam
paseando,
Galadriel
se
acercó
Frodo
and
Sam
walking,
Galadriel
approached
Los
condujo
a
un
jardín
She
led
them
to
a
garden
Con
un
pilón
de
plata
y
a
su
lado
un
jarrón
With
a
silver
fountain
and
a
jar
by
its
side
Vertió
con
agua
clara
hasta
el
borde
y
luego
sopló
She
poured
it
with
clear
water
to
the
edge
and
then
blew
El
espejo
se
calma,
y
Frodo
y
Sam
se
asomarán
The
mirror
calms
down,
and
Frodo
and
Sam
will
look
out
(Lothlórien,
(Lothlórien,
I
nôr
vain
a
lend)
Aragorn,
tu
tendrás,
una
vaina
para
Andúril
I
nôr
vain
a
lend)
Aragorn
you
shall
have,
a
scabbard
for
Andúril
(Lothlórien,
(Lothlórien,
Leithian
ammen)
Y
Bolsón,
llevará,
un
frasco
de
luz
de
Eärendil
Leithian
ammen)
And
Baggins
will
carry,
a
flask
of
light
of
Eärendil
(Lothlórien,
iaun
en
Estel
vîn)
Boromir,
y
(Lothlórien,
iaun
en
Estel
vîn)
Boromir,
and
Pippin,
junto
a
Merry
un
gran
cinturón
Pippin,
along
with
Merry
a
great
belt
(Lothlórien,
(Lothlórien,
Galadriel
rîs
dîn)
Tierra
Sam.
Legolas,
un
arco
y
Gimli
llevará...
Galadriel
rîs
dîn)
Sam’s
earth.
Legolas,
a
bow
and
Gimli
will
carry...
Cuando
Frodo
mira...
¡Sauron
se
manisfetó!
When
Frodo
looks...
Sauron
manifested
himself!
Colgando
del
cuello
la
sortija
se
absorbió
Hanging
from
his
neck
the
ring
absorbed
El
hobbit
se
asusta
y
del
espejo
resbaló
The
hobbit
gets
scared
and
slipped
from
the
mirror
Y
a
la
hermosa
Dama
el
anillo
ofreció
And
offered
the
ring
to
the
beautiful
Lady
Galadriel
rechaza
la
sortija
tentación
(Un
Galadriel
rejects
the
ring
temptation
(An
Ojo,
rodeado
de
fuego
lo
mira
y
quiere
poder)
Eye,
surrounded
by
fire,
looks
at
it
and
wants
power)
"Pondrías
a
una
reina
en
el
sitio
de
Sauron
"You
would
put
a
queen
in
Sauron's
place
Hermosa
pero
igual
o
más
malvada
que
el
Señor
Beautiful
but
equally
or
more
evil
than
the
Lord
(Olvidate,
vendría
al
mundo,
la
maldición...
¡la
maldición!)
(Forget
it,
the
curse
would
come
into
the
world...
The
curse!)
Tú
eres
el
elegido
debes
cumplir
tu
misión."
You
are
the
chosen
one
you
must
fulfill
your
mission."
La
maldición,
la
maldición...
The
curse,
the
curse...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.