Paroles et traduction Saurom - De Hobbiton a Los Gamos
De Hobbiton a Los Gamos
From Hobbiton to Rivendell
Las
gentes
de
la
Comarca,
se
extrañana
como
Frodo
The
folk
of
the
Shire,
they
wondered
how
Frodo
Conservaba
su
figura,
desde
que
adquirió
el
tesoro
Kept
his
shape
from
when
he'd
found
the
hoard
Un
buen
día
llegó
Gandalf,
y
desveló
a
Frodo
el
gran
poder
One
fine
day
Gandalf
came,
and
told
Frodo
Nocivo
sobre
su
dueño,
que
la
joya
podría
ejercer
Of
the
dangerous
power,
the
Ring
could
afford
Este
es
el
dueño
de
los
anillos,
que
los
gobierna
a
todos
It
is
the
master
of
the
Rings,
that
binds
them
all
Forjado
por
el
propio
Sauron,
y
que
perdió
Forged
by
Sauron
himself,
which
he
lost
Largo
es
el
camino
(Hacia
Mordor)
The
way
is
long
(To
Mordor)
A
las
grietas
del
destino
(Gorgoroth)
Through
the
Cracks
of
Doom
(Gorgoroth)
Me
enfrentaré
al
enemigo
(Oh,
Sauron)
I
will
confront
my
enemy
(O,
Sauron)
Que
ansia
el
único
anillo
Who
craves
the
one
Ring
Partieron
hacia
Los
Gamos,
Pippin
Tuk,
Sam
Gamyi
y
Bolsón
They
went
towards
Rivendell,
Pippin
Took,
Sam
Gamyi
and
Baggins
Y
en
su
camino
toparon
con
Gildor
el
Elfo
que
alertó
And
on
their
way
they
encountered
Gil-galad
the
Elf
who
spoke
Sobre
unos
jinites
negros,
y
de
ellos
habló
Of
Black
Riders,
and
of
them
he
said
Luego
fueron
hacia
el
bosque
y
visitaron
al
granjero
Maggot
Then
they
went
into
the
forest
and
visited
Maggot
the
farmer
Con
Garra,
Colmillo
y
Lobo
y
su
huerto
de
hongos
ayudó
He
helped
with
Claw,
Fang
and
Wolf
and
his
mushroom
farm
Los
llevó
a
Balsadera
y
más
tarde
marchó
He
took
them
to
Bucklebury
Ferry
and
later
left
Largo
es
el
camino
(Hacia
Mordor)
The
way
is
long
(To
Mordor)
A
las
Grietas
del
Destino
(Gorgoroth)
Through
the
Cracks
of
Doom
(Gorgoroth)
Me
enfrentaré
al
enemigo
(Oh,
Sauron)
I
will
confront
my
enemy
(O,
Sauron)
Que
ansia
el
único
anillo
Who
craves
the
One
Ring
La
niebla
es
inmensa,
densa
en
Balsadera
The
fog
is
heavy
at
Bucklebury
Ferry
Y
en
la
fría
noche,
oyen
a
un
jinete
And
in
the
cold
night,
they
hear
a
rider
Después
del
gran
susto,
resultó
ser
Merry
After
their
great
fear,
it
turned
out
to
be
Merry
Van
al
Brandivino,
y
cruzan
el
río
They
go
to
the
Brandywine,
and
cross
the
river
Llegaron
entonces
a
una
antigua
casa
Then
they
came
to
an
old
house
En
Cricava
donde,
esta
Gordo
Bolger
At
Crickhollow
where
Fatty
Bolger
is
Él
los
atendía,
viajarían
lejos
He
tended
to
them,
they
would
travel
far
Al
siguiente
día,
hacie
el
Bosque
Viejo
The
next
day,
to
the
Old
Forest
Largo
es
el
camino
(Hacia
Mordor)
The
way
is
long
(To
Mordor)
A
las
Grietas
del
Destino
(Gorgoroth)
Through
the
Cracks
of
Doom
(Gorgoroth)
Me
enfrentaré
al
enemigo
(Oh,
Sauron)
I
will
confront
my
enemy
(O,
Sauron)
Que
ansia
el
único
anillo
Who
craves
the
One
Ring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narciso Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.