Paroles et traduction Scavenger Hunt - Sweet Talk
Once
again
I
find
myself
with
my
heart
on
the
floor
И
снова
я
обнаруживаю,
что
мое
сердце
лежит
на
полу.
Tryin'
to
push
you
away,
baby
I
want
more
Пытаясь
оттолкнуть
тебя,
детка,
я
хочу
большего.
And
I
know
this
is
only
gonna
hurt
in
the
end
И
я
знаю,
что
в
конце
концов
будет
только
больно.
How
did
I
get
here
again?
Как
я
снова
сюда
попал?
I'm
not
a
cliche,
I
know
you
like
it
that
way
Я
не
клише,
я
знаю,
что
тебе
это
нравится.
Take
the
strength
from
my
bones
Возьми
силу
из
моих
костей.
Take
the
air
from
my
lungs
Забери
воздух
из
моих
легких.
But
I
can't
just
get
away
Но
я
не
могу
просто
уйти.
I'm
always
back
seat
driving
Я
всегда
еду
на
заднем
сиденье.
You
got
your
hand
on
the
wheel
Твоя
рука
на
руле.
You
don't
know
how
it
feels
Ты
не
знаешь,
каково
это.
You
hit
me
with
the
sweet
talk
honey
Ты
поразила
меня
своими
сладкими
речами,
милая.
And
I
know
that
I've
lost
all
control
now
И
я
знаю,
что
потерял
контроль
над
собой.
You've
got
a
hold
on
me
Ты
имеешь
власть
надо
мной.
Sweet
talk,
sweet
talk
Сладкие
разговоры,
сладкие
разговоры
You
hit
me
with
the
sweet
talk,
sweet
talk
oh
Ты
поразил
меня
своими
сладкими
речами,
сладкими
речами.
Hit
me
with
the
sweet
talk,
sweet
talk
Порази
меня
своими
сладкими
речами,
сладкими
речами.
Is
what
I
need
Это
то
что
мне
нужно
I'm
so
sick
of
feeling
like
you
use
me
as
a
crutch
Мне
так
надоело
чувствовать,
что
ты
используешь
меня
как
опору.
Can't
trust
your
touch,
no
it
costs
too
much
Я
не
могу
доверять
твоим
прикосновениям,
нет,
они
слишком
дорого
стоят.
Don't
you
know
this
is
the
only
thing
I
wanna
feel?
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
единственное,
что
я
хочу
чувствовать?
I
gotta
know
it's
real
Я
должен
знать,
что
это
правда.
I'm
not
a
cliche,
I
know
you
like
it
that
way
Я
не
клише,
я
знаю,
что
тебе
это
нравится.
Take
the
strength
from
my
bones
Возьми
силу
из
моих
костей.
Take
the
air
from
my
lungs
Забери
воздух
из
моих
легких.
But
I
can't
just
get
away
Но
я
не
могу
просто
уйти.
I'm
always
back
seat
driving
Я
всегда
еду
на
заднем
сиденье.
You
got
your
hand
on
the
wheel
Твоя
рука
на
руле.
You
don't
know
how
it
feels
Ты
не
знаешь,
каково
это.
You
hit
me
with
the
sweet
talk
honey
Ты
поразила
меня
своими
сладкими
речами,
милая.
And
I
know
that
I've
lost
all
control
now
И
я
знаю,
что
потерял
контроль
над
собой.
You've
got
a
hold
on
me
Ты
имеешь
власть
надо
мной.
Sweet
talk,
sweet
talk
Сладкие
разговоры,
сладкие
разговоры
You
hit
me
with
the
sweet
talk,
sweet
talk
oh
Ты
поразил
меня
своими
сладкими
речами,
сладкими
речами.
Hit
me
with
the
sweet
talk,
sweet
talk
Порази
меня
своими
сладкими
речами,
сладкими
речами.
Is
what
I
need
Это
то
что
мне
нужно
I'm
walking
on
a
razor's
edge
Я
иду
по
лезвию
бритвы.
Getting
close
to
falling
Близок
к
падению.
I'm
trying
not
to
lose
my
head
Я
пытаюсь
не
потерять
голову.
Still
I
hear
you
calling
И
все
же
я
слышу,
как
ты
зовешь
меня.
I'm
walking
on
a
razor's
edge
Я
иду
по
лезвию
бритвы.
Getting
close
to
falling
Близок
к
падению.
Still
I
hear
you
calling
И
все
же
я
слышу,
как
ты
зовешь
меня.
I'm
always
back
seat
driving
Я
всегда
еду
на
заднем
сиденье.
You
got
your
hand
on
the
wheel
Твоя
рука
на
руле.
You
don't
know
how
it
feels
Ты
не
знаешь,
каково
это.
You
hit
me
with
the
sweet
talk
honey
Ты
поразила
меня
своими
сладкими
речами,
милая.
And
I
know
that
I've
lost
all
control
now
И
я
знаю,
что
потерял
контроль
над
собой.
You've
got
a
hold
on
me
Ты
имеешь
власть
надо
мной.
Sweet
talk,
sweet
talk
Сладкие
разговоры,
сладкие
разговоры
You
hit
me
with
the
sweet
talk,
sweet
talk
oh
Ты
поразил
меня
своими
сладкими
речами,
сладкими
речами.
Hit
me
with
the
sweet
talk,
sweet
talk
Порази
меня
своими
сладкими
речами,
сладкими
речами.
Is
what
I
need
Это
то
что
мне
нужно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JILL LAMOUREUX, DAN MUFSON, PETER THOMAS WALSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.