Scha Dara Parr - M4EVER/スチャットモンチー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scha Dara Parr - M4EVER/スチャットモンチー




M4EVER/スチャットモンチー
M4EVER/Chatmonchy
私には2人の息子がいるの。
My dear, I have two sons.
長男の名前はアニ。
My eldest son's name is Ani.
次男の名前はボーズ。
My second son's name is Bōzu.
こないだ次男のボーズも結婚して、
Recently, my second son, Bōzu, got married,
ようやく子育てから解放されたわ。
and I was finally free from raising children.
今はお父さんと楽しく暮らしているの。
Now I'm living happily with your father.
困ることは五十肩ぐらいよ。笑
My only trouble is a bit of frozen shoulder. Haha!
でもねやっぱりいつも2人が心配なの。
But you know, I always worry about them.
ご飯ちゃんと食べてるかしら?
I wonder if they're eating properly.
あったかくして寝てるかしら?
I wonder if they're sleeping warmly.
今度いつ帰ってくるのかしら?
I wonder when they're coming home next.
お金に困ってないかしら?
I wonder if they're short of money.
そうだ、電話してみようかしら。
Oh, I think I'll give them a call.
「もしもし、アニ?お母さんだけど。」
“Hello, Ani? It's me, Mom.”
う〜んなによ? なんか用?
What? What do you want? Do you need something?
えぁ? 今何時よ?
Huh? What time is it now?
元気だよあるよ 言われるよ
I'm fine. I'm busy. I'm getting a lot of requests.
それだけが取り柄的な事
That's my only redeeming feature.
何とかまぁ みんな穏やか
Well, everyone's pretty peaceful.
おかげさま そういえば
Thanks to you. By the way,
従兄弟の娘 友達がファンだって
my cousin's daughter, her friends are fans of yours.
書いてあったよ年賀状
They wrote that on a New Year's card.
達人クラス暇の過ごし方
Master class in how to spend your free time.
既にもはや向こう側
I'm already on the other side.
それほど無いのよ上昇願望
I don't really have any desire to move up.
程よく楽しく長くがモットー
Moderately enjoyable, long-lasting, that's my motto.
手持ちのカード成り上がり思考
I'm a get-rich-quick thinker with the cards I've been dealt.
そろそろって本当?
Is it really almost time?
うん、うん
Uh-huh.
それ違う人じゃないかな?
Aren't you confusing me with someone else?
ピンポーン なんか来たみたい
Ding-dong. Looks like someone's here.
わかった また、電話ちょうだい
Okay, I'll call you back later.
安心したわ。次は次男に電話しよう。
I'm relieved. And next, I'll call my second son.
ご飯ちゃんと食べてるかしら?
I wonder if he's eating properly.
あったかくして寝てるかしら?
I wonder if he's sleeping warmly.
今度いつ帰ってくるのかしら?
I wonder when he's coming home next.
お金に困ってないかしら?
I wonder if he's short of money.
「もしもし、ボーズ?お母さんだけど。」
“Hello, Bōzu? It's me, Mom.”
なによ? どしたよ だけどじゃねぇよ
What's up? What do you want? Don't say "It's me.".
ドキッとするイヤなタイミング
You're giving me a scare. It's bad timing.
出てみりゃいつもののんきな調子
But when I answer, it's just your usual relaxed tone.
ごめん 届いてる宅急便
Sorry, I just received a package.
フレッシュな野菜に必需品
It has fresh vegetables and necessities.
助かってる ただ毎回言うけど
It helps, but I have to say it every time,
全体におけるミカンの量
the amount of mandarin oranges you send.
うん 困ってない大丈夫
Yeah, I'm fine. I'm not in need.
ライブもグッズも
My lives, my goods,
毎回ソールドアウトの大繁盛
always sold out, booming business.
でももっと稼いでるベルとかゴールド
But those who earn more areベル or ゴールド.
3DSの中でメイクマネー
Making money in a 3DS.
ハマってレベル上げて飛び出せ
I'm hooked, leveling up, and escaping.
世界へ! なんて野望もないし
To the world! I don't have such ambitions.
実家を継ぐなんて甲斐性もないし
I'm not good enough to succeed the family business.
学校ないし 家庭はあるし
I don't have a school or a family.
ウソ ごめん こっちの話
Oops, sorry, that's my story.
どうかな 年内たぶん無理
Well, I don't think I can do it this year.
予定わかったら連絡するし
I'll let you know when I know my schedule.
私には2人の息子がいるの。
I have two sons.
長男の名前はアニ。
My eldest son's name is Ani.
次男の名前はボーズ。
My second son's name is Bōzu.
そして今お腹の中に
And now, I've just found out,
3人目の息子がいることが、さっき、わかったの。
that I have a third son in my belly.
もちろん名前はシンコ。
Of course, his name is Shinko.
2人には明日打ち明けます。
I'll tell the other two tomorrow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.