Paroles et traduction Schandmaul - Kaspar
74
Lenze
zählt
er,
Trauer
im
Gesicht,
74
Ленце
он
отсчитывает,
печаль
на
лице,
Des
Kaspers
liebe
Frau
ist
tot,
die
Söhne
sind
im
Krieg.
Жена
Каспера
мертва,
сыновья
на
войне.
Ein
Schlosser
ist
er,
Schulden
hat
er,
Hof
am
Tegernsee.
Слесарь
он,
задолженности
он
не
имеет,
Hof
am
Tegernsee.
"Wenn
mir
jetzt
meine
Stunde
schlägt,
ich
schwöre
euch:
Ich
geh!"
"Если
сейчас
пробьет
мой
час,
клянусь
вам:
я
уйду!"
Der
Tot
vernimmt
das
Stoßgebet
und
steht
sofort
bereit:
Мертвец
слышит
ударную
молитву
и
тут
же
встает:
"Wenn
Du
es
dir
schon
selber
wünschst,
dann
ist's
wohl
an
der
Zeit!"
"Если
ты
сам
этого
хочешь,
то,
наверное,
пришло
время!"
Da
krieg's
der
Kasper
mit
der
Angst,
es
ist
wohl
doch
zu
früh:
- Спросил
Каспер
со
страхом.:
"Gib
mir
noch
ein
paar
Jahre
nur,
bis
mir
die
Lilien
blüh'n...!"
"Дай
мне
еще
несколько
лет,
пока
не
расцветут
лилии...!"
Die
Leute
in
den
Kneipen
johlen
alle
laut
im
Chor,
Люди
в
пабах
все
громко
хохочут
хором,
Alsbald
geht
die
Geschichte
wie
der
Wind
von
Ohr
zu
Ohr!
Тотчас
история,
как
ветер,
переходит
от
уха
к
уху!
Der
Kasper,
der
verrückte
Hund,
bescheißt
uns'ren
Gevatter!
Каспер,
сумасшедший
пес,
издевается
над
нами!
Der
Tod
verliert
Wette
und
Spiel,
noch
15
Jahre
hat
er...!
Смерть
проигрывает
пари
и
игру,
еще
15
лет
у
него
есть...!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
из
Каспер!
Ohooo,
из
Каспер!
"Ganz
so
einfach
ist
das
nicht,
du
stehst
jetzt
in
dem
Buch,
"Это
не
так
просто,
вы
сейчас
стоите
в
книге,
Und
wer
hier
einmal
drinnen
steht,
wird
oben
schwer
gesucht."
А
тех,
кто
здесь
когда-то
стоял,
наверху
искать
трудно."
"Na
gut,
Gevatter,
trete
ein,
ich
will
es
dir
erklär'n,
"Ладно,
отец,
входи,
я
тебе
объясню,
Warum
ich
doch
nicht
gehen
will,
so
lass
dich
doch
beschwör'n!"
Почему
же
я
не
хочу
уходить,
так
пусть
тебя
заклинают!"
Der
Kasper
ist
ein
Schlitzohr
und
ihm
kommt
eine
Idee,
Каспер-это
прорезное
ухо,
и
ему
приходит
идея,
Er
schenkt
dem
Tode
kräftig
ein,
ein
Obstbrand
von
der
Schleh,
Он
энергично
дарит
смерть,
фруктовый
ожог
из
шлема,
Und
als
der
Tod
betrunken,
lädt
der
Kasper
zu
'nem
Spiel,
И
когда
смерть
пьяна,
Каспер
приглашает
на
игру,
Mit
Karten
und
der
Einsatz
ist
sein
Leben,
- so
das
Ziel!
С
картами
и
ставкой
его
жизнь,
- так
цель!
Die
Leute
in
den
Kneipen
johlen
alle
laut
im
Chor,
Люди
в
пабах
все
громко
хохочут
хором,
Alsbald
geht
die
Geschichte
wie
der
Wind
von
Ohr
zu
Ohr!
Тотчас
история,
как
ветер,
переходит
от
уха
к
уху!
Der
Kasper,
der
verrückte
Hund,
bescheißt
uns'ren
Gevatter!
Каспер,
сумасшедший
пес,
издевается
над
нами!
Der
Tod
verliert
Wette
und
Spiel,
noch
15
Jahre
hat
er...!
Смерть
проигрывает
пари
и
игру,
еще
15
лет
у
него
есть...!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
из
Каспер!
Ohooo,
из
Каспер!
Das
Schicksal
fordert
dann
Tribut,
die
Söhne
nimmt
der
Krieg.
Судьба
потом
дань
требует,
сыновей
война
берет.
Die
Sennerin,
die
er
jetzt
liebt,
nun
tot
am
Fuss
des
Berges
liegt.
Сеньорита,
которую
он
теперь
любит,
теперь
лежит
мертвая
у
подножия
горы.
Der
Kaspar
hadert,
ist
verzweifelt:
"Hat
doch
keinen
Sinn!
Каспар
ахнул,
в
отчаянии:
"Не
имеет
смысла!
Was
soll
ich
hier,
wenn
ich
so
fern
von
meinen
Liebsten
bin...?!"
Что
мне
здесь
делать,
если
я
так
далек
от
своих
любимых...?!"
Der
Kasper,
der
verrückte
Hund,
jetzt
holt
ihn
doch
der
Tod
- Oh
weh!
Каспер,
бешеный
пес,
сейчас
же
заберет
его
смерть
- О
горе!
Jetzt
trinkt
er
dort
im
Kreis
der
Lieben,
Obstbrand
von
der
Schleh!
Теперь
он
пьет
там,
в
кругу
близких,
фруктовый
бренди
из
шлеха!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
из
Каспер!
Ohooo,
из
Каспер!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
der
Kasper!
Ohooo,
из
Каспер!
Ohooo,
из
Каспер!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna katharina kränzlein, matthias richter, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.