Schiller - Ruhe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schiller - Ruhe




Ruhe
Calmness
Ruhe, das höchste Glück auf Erden,
Calmness, the highest happiness on Earth,
Kommt sehr oft nur durch Einsamkeit in das Herz.
Comes very often only through solitude into the heart.
Die Liebe kennt nichts,
Love knows nothing,
Sie kennt weder Tür noch Riegel
It knows neither door nor bolt
Und dringt durch alles sich.
And penetrates through everything.
Sie ist von Anbeginn,
It has been from the beginning,
Schlug ewig ihre Flügel
Has eternally flapped its wings
Und wird sie schlagen - ewiglich
And will flap them - eternally





Writer(s): Mirko Von Schlieffen, Christopher Von Deylen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.