Schokk feat. Leon Libre - Берлин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schokk feat. Leon Libre - Берлин




Берлин
Berlin
Тебе списали и берет ОМОН.
They wrote you off, and the OMON is taking you.
Я толкаю нагло и мне все равно.
I push brazenly, and I don't care.
Тебе светит десятка за хапку,
You're facing ten years for a puff,
Я отмажусь трешкой потом с половиной.
I'll get off with three and a half later.
Под условку домой, у нас, в Европе, так вот!
Home on probation, that's how it is here in Europe!
Умный Тони не торчит, он пьет BonAqua.
Smart Tony doesn't get high, he drinks BonAqua.
Rolex настоящий, но соврёт, что фейк!
The Rolex is real, but he'll lie and say it's fake!
Пачками бабло, но всё же
Stacks of cash, but still
Вряд ли соберет на свой короткий век.
He's unlikely to gather enough for his short life.
BMW в лизинг, каждый день лист.
BMW on lease, every day a sheet.
В голове бизнес, средних лет кризис.
Business on his mind, midlife crisis.
А на ней easy в 20 лет, каждый день easy.
And she's easy at 20, every day easy.
Но ее сожрет этот город, ее проглотит,
But this city will devour her, swallow her whole,
Но чего годы кремируют, успех ее уносит прочь!
But what years cremate, success carries her away!
И все еще так весело, азартно и смело,
And everything is still so fun, exciting, and bold,
Но за эту жизнь придется завтра продавать свое тело.
But for this life, she'll have to sell her body tomorrow.
Слишком мало времени опомниться, спускаясь вниз
Too little time to come to your senses, going down
Ведь не так уж много этажей от Пёрло до А ты вниз.
After all, there aren't that many floors from Përlo to A and you're down.
Лето, по асфальту плывет на доске
Summer, floating on a board down the asphalt
Шкет накуренный с пистолетом.
A stoned kid with a gun.
Вокруг живота сумка с пакетами,
A bag with packages around his belly,
Ему 17 лет
He's 17 years old
И вся юность под кедами!
And his whole youth is under his sneakers!
Еще любит этот мир, счастлив и молод
He still loves this world, happy and young
Он не знает ни голод, ни холод
He knows neither hunger nor cold
Как сделать каждый день праздником,
How to make every day a holiday,
Подарком с завязанным бантиком;
A gift with a tied bow;
И не читав его досье ты скажешь:
And without reading his file you'd say:
Фантастика, сказка, романтика!
Fantasy, fairy tale, romance!
Сука мерзнет, но ей нужен [...] ПМЖ:, бухарест
The bitch is freezing, but she needs [...] permanent residence: Bucharest
Шлюха здесь без паспорта, что хуже нет.
A whore here without a passport, which is the worst.
Вчера утром мент грозил передать дело в службу ЮНИСЕФ.
Yesterday morning, a cop threatened to hand the case over to UNICEF.
Ей 12, долбоёб себе на [...] пацан наколол,
She's 12, the dumbass got himself a tattoo on his [...]
Сосед со второго сел на полтора за угон.
The neighbor from the second floor got a year and a half for car theft.
Мусора под окном, вчера ебнули цыган за углом.
Cops under the window, yesterday they killed a gypsy around the corner.
Так держать, пора гнать это зло!
Keep it up, it's time to drive out this evil!
Он сам бы, но руки морать западло.
He would do it himself, but it's beneath him to get his hands dirty.
И завтра новый день, новый шанс!
And tomorrow's a new day, a new chance!
Ты сам с собой наедине,
You're alone with yourself,
И есть время для бесед по душам
And there's time for heart-to-heart talks
Сделай сам, если лень корешам!
Do it yourself if your buddies are lazy!
Сверху двести децибел по ушам.
Two hundred decibels blasting in your ears.
Труп наркоманка в детской нашла
A child found a junkie corpse
Говорят выебал сосед малыша.
They say the neighbor fucked the kid.
[Кульминация, Schokk]:
[Climax, Schokk]:
Мы бежим в лес, назад! Звери должны жить, как звери.
We're running into the forest, back! Beasts must live like beasts.
Инстинкты берут верх над нами.
Instincts take over us.
И мы входим лапой] как-будто в открытую дверь.
And we enter [with a paw] as if through an open door.
Не ищи исключений!
Don't look for exceptions!
Мы все любим деньги и власть.
We all love money and power.
Нас не изменит ничто!
Nothing will change us!
Но веру в любовь не найдет и последний из нас!
But even the last of us will not find faith in love!
Мы доживем этот век и исчезнем!
We will live out this century and disappear!
Дай Бог исчезнем, нас звезды проводят без чести.
God willing, we'll disappear, the stars will see us off without honor.
Мы бежим в лес, назад. Мы бежим в лес, назад.
We're running into the forest, back. We're running into the forest, back.
Мы бежим в лес, назад. Мы бежим в лес.
We're running into the forest, back. We're running into the forest.
Мы бежим в лес. Мы бежим в лес назад.
We're running into the forest. We're running into the forest, back.
Совесть нас не мучает больше!
Conscience no longer torments us!
И никто не вспомнит, где труп ее в прошлом.
And no one will remember where her corpse lies in the past.
И кто же, займет наше место, и сможет ли он летать;
And who will take our place, and will he be able to fly;
Сможет ли он летать; сможет ли он летать?
Will he be able to fly; will he be able to fly?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.