Schokk - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schokk - Outro




Outro
Outro
Где душа моя? - Съела совесть.
Where's my soul? - Devoured by my conscience.
Пустота во мне... Невесомость.
Emptiness within me... Weightlessness.
Я опять во сне, в детской комнате,
I'm in a dream again, in my childhood room,
Тяжесть памяти, тяжело нести.
The burden of memory, heavy to bear.
Ты же помнишь? Я же помню.
You remember, right? I remember.
Я ведь не то что бы случайно умный, так положено.
It's not like I'm accidentally smart, it's just how it's supposed to be.
Эх, ты молодость неосторожная.
Ah, you reckless youth.
Мама кто ты мне? Вопросу столько лет,
Mom, who are you to me? The question's been around for so many years,
Но в ответ тут даже анекдотов нет.
But there's not even a joke for an answer here.
Ледяной паркет, в мокрых подгузниках,
Ice-cold floor, in wet diapers,
Я был между воюющих стен что-то на подобии узника,
I was caught between warring walls, something like a prisoner,
И никто меня не мог спасти.
And no one could save me.
И мы все знаем, как быстро растут крылья в переходном возрасте.
And we all know how quickly wings grow in adolescence.
Не вина отца и не прошлое, я хотел летать, пока можно мне,
Not my father's fault, nor the past, I wanted to fly while I could,
Пока облака, под подошвою.
While the clouds were beneath my soles.
Друзья падали как в августе листья, мы не успевали хоронить их,
Friends fell like leaves in August, we couldn't keep up with burying them,
Я бы может сломался в бою, но непобедим мой ангел-хранитель.
I might have broken in battle, but my guardian angel is invincible.
И земля из-под ног, мне казался этот шарик плоским,
And the earth beneath my feet, this sphere seemed flat to me,
От яда к водки из моря в океан, полный вперед капитан Буковски.
From poison to vodka, from sea to ocean, full speed ahead, Captain Bukowski.
И опять стопчут, запирают и вправляют мозги, пора стать взрослым,
And again they'll trample, lock up, and straighten my brains, time to grow up,
Я так часто менялся в пути, так просто будто переодевался другим.
I changed so often on the way, so easily, as if I were changing clothes.
Может дар это? План синтезации как у Дэвида Гаррета,
Maybe it's a gift? A synthesis plan like David Garrett's,
Я собрал себя сам, по частям, поэтапно,
I assembled myself, piece by piece, step by step,
Но то, что вышло слишком эгоистично и полигамно.
But what came out is too selfish and polygamous.
Мне сегодня доверяют, верят, добровольно открывают двери...
People trust me today, they believe, they willingly open doors...
Я возможно изменился, сильно? Стал спокойным, говорят взрослею...
Maybe I've changed a lot? Become calmer, they say I'm maturing...
Я талантлив вроде и поэтому мой разум по канату бродит,
I'm talented, it seems, and that's why my mind wanders on a tightrope,
Сотни старых фильмов, десятки старых альбомов.
Hundreds of old movies, dozens of old albums.
Ни друзей, ни подруг, я на диване, я дома.
No friends, no girlfriends, I'm on the couch, I'm home.
Я в чьих-то глазах герой? Нет, просто твердолобый,
Am I a hero in someone's eyes? No, just stubborn,
И готов идти до конца, пока дно не станет темным и земля сырой,
And ready to go all the way, until the bottom becomes dark and the earth damp,
Небо предел, значит цель ясна, зима не страшна,
The sky's the limit, so the goal is clear, winter isn't scary,
Ведь в конце весна, вера в душе и я уже не слаб
Because in the end there's spring, faith in my soul, and I'm no longer weak
Ведь не бьюсь как еблан за место на пьедестал,
Because I don't fight like an idiot for a place on the pedestal,
Не оглох, но слушать сомнения я перестал.
I haven't gone deaf, but I've stopped listening to doubts.
Я готов плыть, старт!
I'm ready to sail, start!
Второй альбом и в нем ни слова о рэпе,
The second album and not a word about rap in it,
Я в поиске добра словно Леонов в "Золотой Карете".
I'm searching for good like Leonov in "The Golden Carriage".
Удобно быть изгоем, белой вороной,
It's convenient to be an outcast, a black sheep,
И одиночество, наверное, свобода.
And loneliness is probably freedom.
А для меня это мой первый альбом,
And for me, this is my first album,
Ведь я был в нем настолько честен,
Because I was as honest in it
Сколько смог перед самим собой.
As I could be with myself.
И сто раз уже проклял все, говна вывез тонны,
And I've cursed everything a hundred times, hauled tons of shit,
Я выхожу из образа и из дома...
I'm stepping out of character and out of the house...
И сто раз уже проклял все, говна вывез тонны,
And I've cursed everything a hundred times, hauled tons of shit,
Я выхожу из образа и из дома...
I'm stepping out of character and out of the house...
И сто раз уже проклял все, говна вывез тонны,
And I've cursed everything a hundred times, hauled tons of shit,
Я выхожу из образа и из дома...
I'm stepping out of character and out of the house...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.