Paroles et traduction Schëri Luxio - Taliban
Nem
kellesz
nekem
a
kess
fogja
szorosan
a
kezem
Ты
мне
не
нужна,
Кесс,
крепко
держи
меня
за
руку
Nem
vagytok
oppok,
köztetek
nincs
ellenfelem
Вы
не
противники,
среди
вас
у
меня
нет
оппонентов
Füstöm
felírja
az
égre
nevem
Мой
дым
пишет
мое
имя
на
небесах
Életet
adok
a
szóknak,
meg
mielőtt
rámszólnak,
hogy
csak
flesselem
Я
даю
жизнь
словам,
и
прежде
чем
они
мне
что-то
скажут,
я
просто
жужжу
Az
egészet,
meg
ez
nem
a
te
részed
Все
это,
и
это
не
по
твоей
части
Nem
tudom
miért
beszélnek
ilyen
kibaszott
merészen
rólam
Я
не
знаю,
почему
они
так
чертовски
смело
говорят
обо
мне
Elhagyom
a
várost,
úgy
érzem
már
most
elégszer
szóltam
Я
уезжаю
из
города,
мне
кажется,
я
уже
сказал
тебе
достаточно.
Meg
túl
sok
elixírt
toltam
Слишком
много
эликсира
Lehet
túl
sok
rossz
helyen
voltam
Может
быть,
я
побывал
в
слишком
многих
неподходящих
местах
Túl
sok
loss,
a
fejemben
gond
van
Слишком
много
потерь,
у
меня
проблемы
с
головой.
Azt
mond
meg
a
bevétel
hol
hol?
Скажите
мне,
какой
доход,
где,
где?
Lil
bitch,
hoe,
hoe
Маленькая
сучка,
мотыга,
мотыга
Grow
up,
mert
ez
nem
az
ovi
már
Повзрослей,
потому
что
это
больше
не
ови
Ilyet
még
nem
láttak
előttem
pedig
csak
a
hitem
navigál
Они
никогда
раньше
не
видели
ничего
подобного,
и
только
моя
вера
помогает
им
ориентироваться
Varjal
egy
kicsikét,
és
az
asztalomon
nem
fér
többet
a
kaviár
Она
немного
кукарекает,
а
на
моем
столе
больше
нет
икры
Addig
felfalom
a
habi
maffiád
Я
съем
твою
Хабиг-мафию
Meg
akkorát
robbanok
behív
egy
körbe
a
Taliban
И
я
собираюсь
взорваться
так
сильно,
что
он
позовет
меня
в
круг
талибов
Ne
keress
a
blokkon,
nincsen
több
tali
már
Не
ищи
меня
в
квартале,
тали
больше
нет.
Üresben
ne
beszélj
hozzám
Не
говори
со
мной
о
пустяках
Nem
hallom
hangotok
csak
keresztül
a
füstkarikán
Я
не
слышу
ваших
голосов
из-за
кольца
дыма
Célba
ér
a
shoot,
nem
lehet
téves
az
irány
Заканчивайте
съемку,
неправильного
направления
быть
не
может
Felejtem
a
bút,
mert
a
jelenben
a
money
vár
Я
забываю
о
"но",
потому
что
в
настоящем
деньги
ждут
Kérdezik
hogy
vagyok,
mindig
csak
patikán
Они
спрашивают
меня,
как
я
поживаю,
всегда
в
аптеке
Je
me
sens
bien
quand
je
fume
le
tro
tro
tropical
У
меня
такое
чувство,
что
я
чувствую
запах
тропического
леса
Je
n'aime
pas
qui
est
trop
trop
amical
Я
не
люблю,
когда
есть
троп,
троп
по-дружески
Mes
methodes
sont
radicales
Методы
МЧС
не
являются
радикальными
Mert
a
vibe
hipnotizál
Потому
что
атмосфера
гипнотизирует
тебя
Mert
nincs
neve
az
enyémből
profitál
Поскольку
у
него
нет
имени,
он
пользуется
моим
De
egy
kurva
vagy,
hiába
mondod,
hogy
poligám
Но
ты
шлюха,
хотя
и
говоришь,
что
полигамна
Undercover
az
erotikám
mégis
bitch
nézz
please
a
palid
után
Пока
скрывай
мою
эротику,
сучка,
посмотри,
пожалуйста,
за
бледным
Két
hustle
között
meg
írok
egy
valamit
nektek
В
перерыве
между
двумя
хлопотами
я
напишу
тебе
кое-что
In
memoriam
a
flesseteknek
В
память
о
гудках
Meg
a
paranoiám
megvitte
párszor
már
a
retorikám
И
моя
паранойя
несколько
раз
обсуждала
мою
риторику
Bestiem
lett
a
senoritád
még
a
legelején
Бестим
стала
вашей
сеньоритой
еще
в
самом
начале
Palidnak
szólj
már,
hogy
sosem
látja
a
nevem
a
lemezén
Скажи
Палиду,
что
он
никогда
не
увидит
моего
имени
в
своем
досье
Van
kinek
ez
elég
lesz,
de
nem
én
Есть,
для
кого
этого
будет
достаточно,
но
не
для
меня
Mert
szeretek
kint
állni
a
szikla
peremén
Потому
что
мне
нравится
стоять
снаружи,
на
краю
обрыва
A
vér
nem
tiszta,
nem
keverek
Кровь
не
чистая,
я
не
смешиваю
Ide
nem
jössz
vissza
Ты
сюда
больше
не
вернешься
Mindegyik
mérgemet
megissza
Он
выпивает
весь
мой
яд
Valahogy
mégis
mindig
egyedül
vagyok
a
nehezén
И
все
же
почему-то
я
всегда
остаюсь
один
в
трудную
минуту
Meg
akkorát
robbanok
behív
egy
körbe
a
Taliban
И
я
собираюсь
взорваться
так
сильно,
что
он
позовет
меня
в
круг
талибов
Ne
keress
a
blokkon,
nincsen
több
tali
már
Не
ищи
меня
в
квартале,
тали
больше
нет.
Üresben
ne
beszélj
hozzám
Не
говори
со
мной
о
пустяках
Nem
hallom
hangotok
csak
keresztül
a
füstkarikán
Я
не
слышу
ваших
голосов
из-за
кольца
дыма
Célba
ér
a
shoot,
nem
lehet
téves
az
irány
Заканчивайте
съемку,
неправильного
направления
быть
не
может
Felejtem
a
bút,
mert
a
jelenben
a
money
vár
Я
забываю
о
"но",
потому
что
в
настоящем
деньги
ждут
Kérdezik
hogy
vagyok,
mindig
csak
patikán
Они
спрашивают
меня,
как
я
поживаю,
всегда
в
аптеке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gréta Fodor
Album
Taliban
date de sortie
07-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.