Scylla - Enchanté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scylla - Enchanté




Me dis pas "enchanté"
Не говори мне "приятно".
Inutile de le nier
Нет смысла это отрицать
On ne s'est peut être jamais vu avant mais on est lié
Возможно, мы никогда раньше не виделись, но мы связаны
Oui, on est lié, je me rappelle de toi
Да, мы связаны, Я тебя помню.
On ne n'est jamais vu mais on s'est déjà croisé quelque part
Нас никогда не видели, но мы уже где-то пересекались
On ne s'est jamais vu mais on est lié
Мы никогда не виделись, но мы связаны
Si tu ne me crois pas approche et fixe bien le fond de mes yeux
Если ты мне не веришь, подойди и хорошенько посмотри мне в глаза.
Tu verras une part de toi y briller
Ты увидишь, как часть тебя сияет там.
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais on est lié
Я не могу объяснить тебе почему, но мы связаны
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais je le sais, voilà
Я не могу объяснить тебе почему, но я знаю это, вот и все.
C'est parce qu'au fond de tes yeux je vois briller la même flamme
Это потому, что в глубине твоих глаз я вижу, как светится то же самое пламя.
Je ne sais pas si mon idée te paraît très valable
Я не уверен, что моя идея кажется тебе очень стоящей.
Mais entre nous, il y a comme ce lien entre de vieilles âmes
Но между нами существует такая же связь между старыми душами
C'est comme si la même étoile nous avait toujours guidé
Как будто одна и та же звезда всегда направляла нас
On ne s'est jamais vu mais on ne s'est jamais non plus quitté
Мы никогда не виделись, но и никогда не расставались
On s'est croisé sans que nos corps n'y soient
Мы пересеклись, и наших тел там не было.
Ensemble, on a vécu, on est mort mille fois
Вместе мы жили, мы умирали тысячу раз
Mille fois on a chuté, mille fois on s'est relevé
Тысячу раз мы падали, тысячу раз мы поднимались
On s'est vu mutuellement renaître de nos cendres
Мы видели, как друг друга возродили из пепла.
Est-ce que tu te rappelles que lorsque l'un des deux devait tomber
Ты помнишь, когда один из двух должен был упасть?
L'autre exécutait en premier lieu un saut de l'ange?
Другой в первую очередь выполнял прыжок Ангела?
Je ne veux pas entendre ce que les autres disent
Я не хочу слышать, что говорят другие.
Je reste dans ma bulle et je fais le vide exprès
Я остаюсь в своем пузыре и нарочно делаю вакуум
Moi je dis qu'on s'est rencontré dans une autre vie
Я говорю, что мы встретились в другой жизни.
Et j'ai envie d'y croire juste parce que l'idée me plait
И я хочу верить в это только потому, что мне нравится эта идея
Enchanté mais inutile de le nier
Приятно познакомиться, но отрицать это бесполезно
On ne s'est peut être jamais vu avant mais on est lié
Возможно, мы никогда раньше не виделись, но мы связаны
Oui, on est lié, je me rappelle de toi
Да, мы связаны, Я тебя помню.
On ne n'est jamais vu mais on s'est déjà croisé quelque part
Нас никогда не видели, но мы уже где-то пересекались
On ne s'est jamais vu mais on est lié
Мы никогда не виделись, но мы связаны
Si tu ne me crois pas approche et fixe bien le fond de mes yeux
Если ты мне не веришь, подойди и хорошенько посмотри мне в глаза.
Tu verras une part de toi y briller
Ты увидишь, как часть тебя сияет там.
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais on est lié
Я не могу объяснить тебе почему, но мы связаны
Je ne peux pas t'expliquer pourquoi mais je le sais, c'est tout
Я не могу объяснить тебе почему, но я знаю это, вот и все.
Je le vois, c'est comme ça, c'est pas la peine de parler
Я вижу это, так оно и есть, не стоит об этом говорить.
Je vois très bien que dans tes yeux, il y a comme un air de chez nous
Я очень хорошо вижу, что в твоих глазах есть что-то вроде домашнего воздуха.
Ne t'inquiète pas, je te promets qu'on y sera bientôt ramené
Не волнуйся, я обещаю, что мы скоро вернемся туда.
Ne me fais surtout pas l'affront de me redire "enchanté"
Особенно не обижайся на меня, повторяя, что я "очарован".
Mais pourquoi les choses devraient toujours être sensées?
Но почему все всегда должно быть разумно?
Moi je te le dis que tu fais partie des personnes que je n'ai peut-être jamais vues
Я говорю тебе, что ты один из тех, кого я, возможно, никогда не видел.
Mais qui m'ont quand même toujours manqué
Но по которым я все равно всегда скучал
Oui, on est lié, sûrement depuis longtemps
Да, мы связаны, наверняка, давно.
Entre nous on ne compte pas en années mais en siècles
Между нами существуют не годы, а века.
Mais pourquoi vous riez? Me suive qui me comprend
Но почему вы смеетесь? Следуй за мной, кто меня понимает
Je dis que cette rencontre fait s'enflammer les ancêtres
Я говорю, что эта встреча разгорячила предков
Je ne veux pas entendre ce que les autres disent
Я не хочу слышать, что говорят другие.
Je reste dans ma bulle et je fais le vide exprès
Я остаюсь в своем пузыре и нарочно делаю вакуум
Moi je dis qu'on s'est rencontré dans une autre vie
Я говорю, что мы встретились в другой жизни.
Et j'ai envie d'y croire juste parce que l'idée me plait
И я хочу верить в это только потому, что мне нравится эта идея
Enchanté mais inutile de le nier
Приятно познакомиться, но отрицать это бесполезно
On ne s'est peut être jamais vu avant mais on est lié
Возможно, мы никогда раньше не виделись, но мы связаны
Oui, on est lié, je me rappelle de toi
Да, мы связаны, Я тебя помню.
On ne n'est jamais vu mais on s'est déjà croisé quelque part
Нас никогда не видели, но мы уже где-то пересекались
On ne s'est jamais vu mais on est lié
Мы никогда не виделись, но мы связаны
Si tu ne me crois pas approche et fixe bien le fond de mes yeux
Если ты мне не веришь, подойди и хорошенько посмотри мне в глаза.
Tu verras une part de toi y briller
Ты увидишь, как часть тебя сияет там.
Je peux pas t'expliquer pourquoi mais on est lié
Я не могу объяснить тебе почему, но мы связаны
Oui, moi je dis qu'on s'est rencontré dans une autre vie
Да, я говорю, что мы встретились в другой жизни
Et j'ai envie d'y croire juste parce que l'idée me plait
И я хочу верить в это только потому, что мне нравится эта идея






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.