Scylla - Hollywood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scylla - Hollywood




Hollywood
Hollywood
Si tu n'aimes pas ce que je suis, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
If you don't like who I am, then who do you want me to be?
J'dois faire semblant d'être qui? Semblant d'être quoi?
Should I pretend to be who? Pretend to be what?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
If you don't like who I am, tell me, who do you want me to be?
J'dois faire semblant d'être qui, comment ça?
Should I pretend to be who, like how?
Être juste moi ne semble pas te faire rêver
Being just myself doesn't seem to make you dream
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
No problem, I can imitate whoever you want
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Just describe the one you dream of loving
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu (action)
I'll disguise myself as him and you won't even notice (action)
Moi qui erre, moi qui cherche la paix, moi qui faisais face au vent
Me, wandering, searching for peace, facing the wind
Moi qui jurais un jour transpercer leurs tanks avec un drapeau blanc
Me, who swore to pierce their tanks with a white flag one day
Moi qui prenais toute forme de haine comme de la pure ignorance
Me, who took all forms of hate as pure ignorance
Si tu veux jouer, je peux déclencher les pires extrémités de violence
If you want to play, I can unleash the worst extremes of violence
Montre-moi quelques exemples de guignols qui peuvent te faire perdre la tête
Show me some examples of fools who can make you lose your mind
Promis, j'apprendrai à tous les imiter par cœur comme la chair de ma chair
I promise, I'll learn to imitate them all by heart, like my own flesh and blood
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
I'll put on another face, the one that will tear your heart out
Ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
It's not an honest human being you're looking for, no, it's a good actor
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
If you don't like who I am, tell me, who would you like me to be?
J'dois faire semblant d'être qui? J'dois faire semblant d'être ça?
Should I pretend to be who? Should I pretend to be that?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
If you don't like who I am, tell me, who would you like me to be?
Je dois faire semblant d'être comme qui pour que tu m'vois?
Who should I pretend to be like for you to see me?
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Since being just myself doesn't seem to make you dream
Puisqu'être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Since being a man of peace for you is just being a cowardly softie
Franchement, il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
Honestly, what does it take for you to deign to love me?
Est-ce qu'il faudrait que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Should I open my belly with my white flag?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Being me doesn't seem to make you dream
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
No problem, I can imitate whoever you want
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Just describe the one you dream of loving
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu
I'll disguise myself as him and you won't even notice
Action (action)
Action (action)
Action (action)
Action (action)
Action (action)
Action (action)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Don't be afraid, it's not an honest human being you're looking for, no, it's a good actor
Action (action)
Action (action)
Action (action)
Action (action)
Action (action)
Action (action)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
Don't be afraid, it's not an honest human being you're looking for, no, it's a good actor
Action (action)
Action (action)
Ouais
Yeah
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer)
You're gonna love me (you're gonna love me)
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer)
You're gonna love me (you're gonna love me)
Ouais (ouais)
Yeah (yeah)
Tu vas m'aimer (tu vas m'aimer), hum
You're gonna love me (you're gonna love me), hmm
Je t'en fais l'serment, ah oui, tu vas m'aimer, tu vas céder tôt ou tard
I swear, oh yes, you will love me, you will give in sooner or later
Et le jour tu vas céder, ce sera même trop pour moi
And the day you give in, it will even be too much for me
Je vais pénétrer dans les fonds d'ton âme, venir au pouvoir
I will penetrate the depths of your soul, come to power
Oui, j'y parviendrai, je te f'rai rêver, que ce soit dans la peau d'un autre ou d'moi
Yes, I will succeed, I will make you dream, whether in the skin of another or of myself
Tu vas daigner prendre conscience de tout c'que j'vaux, c'est obligé
You will deign to become aware of everything I'm worth, it's inevitable
J'te f'rai perdre confiance en toi, s'il faut, pour mieux te dominer
I will make you lose confidence in yourself, if necessary, to better dominate you
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
I'll put on another face, the one that will tear your heart out
Parce que tout c'qu'il te faut, toi, c'n'est qu'un putain d'bon acteur
Because all you need is a damn good actor
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Since being just myself doesn't seem to make you dream
Être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Being a man of peace for you is just being a cowardly softie
Il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
What does it take for you to deign to love me?
Est-ce qu'il faut que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Should I open my belly with my white flag?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Being me doesn't seem to make you dream
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
No problem, I can imitate whoever you want
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Just describe the one you dream of loving
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu (action)
I'll disguise myself as him and you won't even notice (action)





Writer(s): Kendo Young Veteran$


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.