Paroles et traduction Seda Sayan - Gönül
Bunca
yıl
herkesten
kaçtın
Все
эти
годы
ты
убегал
от
всех
En
sonunda
buldum
sandın
Ты
думал,
что
наконец-то
нашел
Ansızın
içini
açtın
Ты
внезапно
открыл
свою
душу
Yapma
dedim,
yaptın
gönül
Я
сказал,
Не
делай
этого,
ты
сделал
это.
Gözleri
senden
uzaktı
Его
глаза
были
далеки
от
тебя
Fark
edilmez
bir
tuzaktı
Это
была
незаметная
ловушка
Sana
böylesi
yasaktı
Тебе
это
было
запрещено
Yapma
dedim,
yaptın
gönül
Я
сказал,
Не
делай
этого,
ты
сделал
это.
O
bir
yolcu,
sen
bir
hancı
Он
пассажир,
ты
трактирщик
Gördüğün
en
son
yalancı
Последний
лжец,
которого
ты
видел
İçindeki
derin
sancı
Глубокие
боли
внутри
тебя
Gitmez
dedim,
kaldı
gönül
Я
сказал,
что
не
уйду,
осталось
сердце
Sen
istedin,
ben
dinledim
Ты
хотел,
я
слушал.
Senden
ayrı
olmaz,
dedim
Я
сказал,
что
он
не
будет
отделен
от
тебя.
En
sonunda
ben
de
sevdim
Наконец-то
мне
тоже
понравилось
Şimdi
beni
kurtar
gönül
А
теперь
спаси
меня,
сердце
Böylesi
sevdiğin
için
Потому
что
ты
так
любишь
Bir
kördüğüm
oldu
için
Потому
что
я
ослеп.
Ağlıyorsun
için
için
Ты
плачешь
за
это
Demedim
mi
sana
gönül?
Разве
я
не
говорил
тебе
о
сердце?
Sen
istedin,
ben
dinledim
Ты
хотел,
я
слушал.
Senden
ayrı
olmaz,
dedim
Я
сказал,
что
он
не
будет
отделен
от
тебя.
En
sonunda
ben
de
sevdim
Наконец-то
мне
тоже
понравилось
Şimdi
beni
kurtar
gönül
А
теперь
спаси
меня,
сердце
Gözlerin
bakar
da
görmez
Твои
глаза
смотрят
и
не
видят
Ellerin
tutar
da
bilmez
Твои
руки
держатся
и
не
знают
Gece,
gündüz
fark
edilmez
День
и
ночь
незаметны
Demedim
mi
sana
gönül?
Разве
я
не
говорил
тебе
о
сердце?
Sabahın
tam
üçündesin
Ты
ровно
в
три
часа
ночи
Dertlerin
en
gücündesin
Ты
сильнее
всех
в
беде
Hâlâ
onun
peşindesin
Ты
все
еще
охотишься
за
ним
Gitme
dedim,
gittin
gönül
Я
сказал,
Не
уходи,
ты
ушел.
Böylesi
sevdiğin
için
Потому
что
ты
так
любишь
Bir
kördüğüm
oldu
için
Потому
что
я
ослеп.
Ağlıyorsun
için
için
Ты
плачешь
за
это
Demedim
mi
sana
gönül?
Разве
я
не
говорил
тебе
о
сердце?
Sen
istedin,
ben
dinledim
Ты
хотел,
я
слушал.
Senden
ayrı
olmaz,
dedim
Я
сказал,
что
он
не
будет
отделен
от
тебя.
En
sonunda
ben
de
sevdim
Наконец-то
мне
тоже
понравилось
Şimdi
beni
kurtar
gönül
А
теперь
спаси
меня,
сердце
O
bir
yolcu,
sen
bir
hancı
Он
пассажир,
ты
трактирщик
Gördüğün
en
son
yalancı
Последний
лжец,
которого
ты
видел
İçindeki
derin
sancı
Глубокие
боли
внутри
тебя
Gitmez
dedim,
kaldı
gönül
Я
сказал,
что
не
уйду,
осталось
сердце
Sen
istedin,
ben
dinledim
Ты
хотел,
я
слушал.
Senden
ayrı
olmaz,
dedim
Я
сказал,
что
он
не
будет
отделен
от
тебя.
En
sonunda
ben
de
sevdim
Наконец-то
мне
тоже
понравилось
Şimdi
beni
kurtar
gönül
А
теперь
спаси
меня,
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikret Kızılok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.