Sefyu - En Noir Et Blanc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sefyu - En Noir Et Blanc




En Noir Et Blanc
In Black And White
Mes origines sont en panique
My origins are in panic
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde il y a que du trafic
I've searched all the pockets in the world, there's only trafficking
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mon cœur a suivi sa logique
My heart followed its logic
Il faut se mélanger dans la mixité y a rien de tragique
You have to mix in diversity, there's nothing tragic
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Dans la vie il y a tout de un pratique
In life, everything is practical
Moi je dis que rien n'est magique
I say that nothing is magical
Et puis le racisme fatigue
And then racism is tiring
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
De Fresnes à Fleury-Mérogis
From Fresnes to Fleury-Mérogis
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis toi que t'existes
Even if you're locked up and you feel alone, tell yourself that you exist
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
C'est le récit de la brise et de la braise, bise
It's the story of the breeze and the embers, breeze
D'une société aux prises d'une guerre en guise de cri synonyme de paix
Of a society in the grip of a war as a cry synonymous with peace
Vendu la life me fait marcher elle pue des pieds
Sold life makes me walk, it stinks of feet
Si seulement sa saleté était propreté
If only its dirtiness was cleanliness
Seulement ici bas on met les scies avec les cure-dents
Only here we put the saws with the toothpicks
Cultive la différence ma couleur teintée dans l'accident
Cultivate the difference, my color tinted in the accident
J'ai crié l'espoir dans l'oreille du vent muet
I shouted hope in the ear of the mute wind
Sourd de son, ma lassitude l'a ému ouais
Deaf from sound, my weariness moved him, yeah
Ricane de l'épouvante, les plaisirs mènent à l'extrême
Laughing at the horror, pleasures lead to the extreme
La joie de la naissance, sperme d'une jouissance hémophile
The joy of birth, sperm of a hemophilic enjoyment
Naissance d'un cocktail humain
Birth of a human cocktail
Nos mains ont tous des traits
Our hands all have features
J'vois les traits de ton désarroi quand je retrace mon caractère
I see the features of your dismay when I retrace my character
Quoi man?
What's up, man?
Confrontez vos cultures, amen c'est amine, même sang
Confront your cultures, amen it's amine, same blood
Nostalgie, j'vois en noir et blanc
Nostalgia, I see in black and white
Mes origines sont en panique
My origins are in panic
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde il y a que du trafic
I've searched all the pockets in the world, there's only trafficking
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mon cœur a suivi sa logique
My heart followed its logic
Il faut se mélanger dans la mixité y a rien de tragique
You have to mix in diversity, there's nothing tragic
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Dans la vie il y a tout de un pratique
In life, everything is practical
Moi je dis que rien n'est magique
I say that nothing is magical
Et puis le racisme fatigue
And then racism is tiring
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
De Fresnes à Fleury-Mérogis
From Fresnes to Fleury-Mérogis
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis toi que t'existes
Even if you're locked up and you feel alone, tell yourself that you exist
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Noir dans un drap blanc ou blanc dans une vie noire
Black in a white sheet or white in a black life
La lumière blanche s'éteint te laissant dans le noir
The white light goes out leaving you in the dark
Métisse neutralisé entre les deux camps
Mixed race neutralized between the two camps
Victime d'un regard neutre réalise par ses deux sens, les parents
Victim of a neutral look realized by its two senses, the parents
Du noir déteint sur du blanc font du gris
Black fading on white makes gray
Dans le schéma de la vie ça provoque ouragans, des guerres et des pluies
In the scheme of life it causes hurricanes, wars and rains
Le blanc affilié à drogue coke blanche
White affiliated with white coke drug
Noir accuse du sombre et du meurtre vers trois heures du mat
Black accuses of the dark and murder around three in the morning
L'obscurité cache de mauvaises choses j'l'ai crue
Darkness hides bad things, I believed it
L'avenir blanc comme neige j'y crois plus depuis mon vécu
The future white as snow, I don't believe in it anymore since my experience
La vie en rouge plus du blanc font du rose arrosé au rose
Life in red plus white makes pink watered with rose
Le noir plus le rouge font du rouge foncé
Black plus red makes dark red
Le cœur en sang rouge comme toi, elle, lui et l'autre
The heart bleeding red like you, her, him and the other
Vous, nous, ils, t'as le même que celui qui te vautre
You, us, they, you have the same as the one who's screwing you
Arabe, africain, antillais, latin, asiatique, haïtien
Arab, African, West Indian, Latin, Asian, Haitian
La mort n'a pas de frein à main
Death has no handbrake
Mes origines sont en panique
My origins are in panic
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde il y a que du trafic
I've searched all the pockets in the world, there's only trafficking
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mon cœur a suivi sa logique
My heart followed its logic
Il faut se mélanger dans la mixité y a rien de tragique
You have to mix in diversity, there's nothing tragic
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Dans la vie il y a tout de un pratique
In life, everything is practical
Moi je dis que rien n'est magique
I say that nothing is magical
Et puis le racisme fatigue
And then racism is tiring
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
De Fresnes à Fleury-Mérogis
From Fresnes to Fleury-Mérogis
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis toi que t'existes
Even if you're locked up and you feel alone, tell yourself that you exist
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mariage forcé de religion, d'ethnie ou de peau
Forced marriage of religion, ethnicity or skin
Réuni la déception ta mélanine n'as pas de peau
Gather the disappointment, your melanin has no skin
Dis-moi qu'est ce tu reproches à Youssouf et Mélanie?
Tell me what do you blame Youssouf and Melanie for?
Un amour unanime proche de peur qu'on les nomine
Unanimous love close to fear that we nominate them
Humain jusque dans l'âme vas-y rumines ta rancœur bonhomme
Human to the soul, go ahead and ruminate your grudge, good man
J'mets le tarot dans les pommes l'amour n'a pas de somme
I put the tarot in the apples, love has no sum
En somme j'ai vaincu l'épée vaincue par le baiser
In short, I defeated the sword defeated by the kiss
L'homme taille comme un bison troque sa lame pour les larmes usées
The man cut like a bison trades his blade for worn tears
Le visage pâle lésé de magie noire, visée
The pale face injured by black magic, targeted
La rabat-joise vision de celui qui vit mal ta joie
The killjoy vision of the one who lives your joy badly
L'amour et la mort sont deux extrêmes qui s'kiffent à mort
Love and death are two extremes that love each other to death
Le noir et le blanc sont complémentaires, kif-kif
Black and white are complementary, kif-kif
Bleu, blanc, rouge, vert, jaune, rouge, black, blanc, beur
Blue, white, red, green, yellow, red, black, white, beur
Noir, blanc jaune nuit et jour confrontez vos cultures
Black, white, yellow, night and day, confront your cultures
Amen c'est amine même sans nostalgie je vois en noir et blanc
Amen it's amine, even without nostalgia, I see in black and white
Mes origines sont en panique
My origins are in panic
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde il y a que du trafic
I've searched all the pockets in the world, there's only trafficking
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mon cœur a suivi sa logique
My heart followed its logic
Il faut se mélanger dans la mixité y a rien de tragique
You have to mix in diversity, there's nothing tragic
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Dans la vie il y a tout de un pratique
In life, everything is practical
Moi je dis que rien n'est magique
I say that nothing is magical
Et puis le racisme fatigue
And then racism is tiring
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
De Fresnes à Fleury-Mérogis
From Fresnes to Fleury-Mérogis
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis toi que t'existes
Even if you're locked up and you feel alone, tell yourself that you exist
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mes origines sont en panique
My origins are in panic
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde il y a que du trafic
I've searched all the pockets in the world, there's only trafficking
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mon cœur a suivi sa logique
My heart followed its logic
Il faut se mélanger dans la mixité y a rien de tragique
You have to mix in diversity, there's nothing tragic
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Dans la vie il y a tout de un pratique
In life, everything is practical
Moi je dis que rien n'est magique
I say that nothing is magical
Et puis le racisme fatigue
And then racism is tiring
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
De Fresnes à Fleury-Mérogis
From Fresnes to Fleury-Mérogis
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis toi que t'existes
Even if you're locked up and you feel alone, tell yourself that you exist
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mes origines sont en panique
My origins are in panic
J'ai fouillé dans toutes les poches du monde il y a que du trafic
I've searched all the pockets in the world, there's only trafficking
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Mon cœur a suivi sa logique
My heart followed its logic
Il faut se mélanger dans la mixité y a rien de tragique
You have to mix in diversity, there's nothing tragic
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
Dans la vie il y a tout de un pratique
In life, everything is practical
Moi je dis que rien n'est magique
I say that nothing is magical
Et puis le racisme fatigue
And then racism is tiring
Bah vas-y oh
Well, come on, oh
De Fresnes à Fleury-Mérogis
From Fresnes to Fleury-Mérogis
Même si t'es enfermé que tu te sens seul dis toi que t'existes
Even if you're locked up and you feel alone, tell yourself that you exist
Bah vas-y oh
Well, come on, oh





Writer(s): Youssef Soukouna, Ozan Aktas Cem, Amir Boudouhi, Pegguy Tabu Sele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.