Paroles et traduction Sehabe feat. Haşim Berk Acerçelik - Benim Ol Ya Da Git
Benim Ol Ya Da Git
Be Mine Or Leave
Bu
yağmurun
niyeti
kötü,
ıslatacak
bizi
This
rain
has
bad
intentions,
it's
going
to
soak
us
Kendi
hapishane
duvarımdan
korkacak
değilim
I'm
not
scared
of
my
own
prison
walls
İstediğin
buydu,
oldu,
yavaş
yavaş
azaldık
That's
what
you
wanted
and
that
happened,
we
slowly
diminished
Ve
maalesef
bize
gülenler
kazandı
And
unfortunately
those
who
laughed
at
us
have
won
Anlatma
kendini,
ben
bilirim
her
cinliğini
Don't
explain
yourself,
I
know
every
one
of
your
falsehoods
Bencil
dersin
örtmek
için
bencilliğini
You
call
me
selfish
to
cover
up
your
selfishness
Hayat
hep
terslik,
anca
beklersin
Life
is
always
so
difficult,
you
only
wait
Güvenmek
gerekirken
inanmak
yetmez
ki
While
you
should
trust,
believing
isn't
enough
Rahatsız
etti
durumun
beni
Your
condition
has
made
me
uncomfortable
Ve
de
yaktığın
kendinsin,
umudum
değil
And
you
burnt
yourself,
not
my
hope
Eğer
gerçekten
özlersen
beni,
bi'
gün
If
one
day
you
genuinely
miss
me
Kalbimle
koymuş
gibi
bulurum
seni
I
will
find
you
as
if
I
had
placed
you
there
with
my
heart
"Yağmur
olur
gelir,
belki
yağar"
dedim,
belki
ya
I
said
"May
become
rain,
may
rain",
maybe,
yeah
Gelir
belki
yâr,
delirmem
ki
da'
My
love
may
come,
I
won't
go
crazy,
no
Benim
derdim
ağır,
Yenilmem
bi'da'
My
troubles
are
heavy,
I
won't
be
defeated
again
Delinmez
bu
dağ,
uçurumdan
attım
artık
seni
bak
bu
son
vedam
This
mountain
won't
be
passed,
I
threw
you
from
the
cliff,
know
this
is
my
final
farewell
Kızma,
benim
ol
ya
da
git
Don't
you
get
mad,
be
mine
or
leave
Canımı
al
ya
da
sev,
benim
olsa
bu
yollar
Take
my
life
or
love
me,
if
only
these
paths
were
mine
Benim
ol
ya
da
git
Be
mine
or
leave
Üstüne
canımı
al
istersen
Even
if
you
take
my
life
on
top
of
it
Kızma,
benim
ol
ya
da
git
Don't
you
get
mad,
be
mine
or
leave
Canımı
al
ya
da
sev,
benim
olsa
bu
yollar
Take
my
life
or
love
me,
if
only
these
paths
were
mine
Benim
ol
ya
da
git
Be
mine
or
leave
Üstüne
canımı
al
istersen
Even
if
you
take
my
life
on
top
of
it
Susmamı
mı
bekliyosun,
neyin
kafası
ulan?
Are
you
waiting
for
me
to
be
silent,
what's
your
issue?
"Gitme"
derdi,
"Görme"
derdi,
tembihlerdi
babası
buna
She
used
to
say
"Don't
leave",
"Don't
see
him",
her
dad
used
to
instruct
her
on
it
"Benim
derdim
yok
mu?"
derdim,
sence
yok
mu
derdim,
tasam?
I
used
to
say,
"Don't
I
have
any
problems?",
do
you
think
I
had
no
pains,
worries?
Düşünmesen
de
çok
güzeldin
Even
if
you
don't
care,
you
were
still
so
beautiful
Masal
sonradan
değişti,
sonradan
değiştin
The
tale
changed
later
on,
you
changed
afterwards
Biraz
ayrı
kaldık
diye
kimlerle
görüştün?
Who
did
you
see
when
we
spent
a
little
time
apart?
Kafka
bile
duyup,
ölüp,
gelip,
böceğe
dönüştü
Even
Kafka
heard,
died,
returned,
and
became
an
insect
Unutmamı
mı
bekliyosun
ha?
Ekmeği
bölüştük
Are
you
expecting
me
to
forget?
We
shared
bread
Kafan
karışmış,
normal
hâlin
Your
head's
confused,
that's
normal
for
you
Üzülmeni
de
istemiyorum,
kafanı
yorma
yani
I
don't
want
to
sadden
you
either,
so
don't
bother
Al,
git
gerekirse
burdan
umudu
Go,
if
necessary,
take
your
hope
from
here
Senin
bi'
damla
yaşına
kurban
olurum
I
would
sacrifice
myself
for
one
tear
of
yours
Ne
istersen
dile
benden
Ask
me
for
whatever
you
want
Ne
bekliyodun
bi'
de
benden?
What
were
you
expecting
from
me?
Kalamam
da,
gidemem
de
I
can't
stay,
yet
I
can't
leave
"Git"
desem
de
"Gidemem"
de
Even
though
I
say
"Leave",
I
can't
Kızma,
benim
ol
ya
da
git
Don't
you
get
mad,
be
mine
or
leave
Canımı
al
ya
da
sev,
benim
olsa
bu
yollar
Take
my
life
or
love
me,
if
only
these
paths
were
mine
Benim
ol
ya
da
git
Be
mine
or
leave
Üstüne
canımı
al
istersen
Even
if
you
take
my
life
on
top
of
it
Kızma,
benim
ol
ya
da
git
Don't
you
get
mad,
be
mine
or
leave
Canımı
al
ya
da
sev,
benim
olsa
bu
yollar
Take
my
life
or
love
me,
if
only
these
paths
were
mine
Benim
ol
ya
da
git
Be
mine
or
leave
Üstüne
canımı
al
istersen
Even
if
you
take
my
life
on
top
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.