Sehabe - Kocanı Tanı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe - Kocanı Tanı




Kocanı Tanı
Meet Your Husband
Kulüpten içeriye iki adım at
Take two steps into the club
Bakışlarım konuşur benim adıma
My gaze speaks for me
Gösteri başlasın
Let the show begin
Bebeğim hızlıyım bilmem yavaş nasıl
Babe, I'm fast, I don't know how to slow down
Dans et! Dans et! Dans et!
Dance! Dance! Dance!
Ateşli hatun bu sanki Beyoncé
This hot chick is like Beyoncé
Kaçmaya yol yok
There's no escape
O bakışlar n'oluyor?
What's up with those looks?
Yanıma geldi biri yine yanıma
Someone came up to me, again
Yüzünde "istiyorum" inadı var
There's stubbornness in his face, he wants me
Beni mutlu etmek has görevin
Your job is to make me happy
Bakış açım bu yavrum, taş gömerim!
This is my perspective, baby, I'll bury you!
Yanıma geldi biri yine yanıma
Someone came up to me, again
Yüzünde "istiyorum" inadı var
There's stubbornness in his face, he wants me
Beni mutlu etmek has görevin
Your job is to make me happy
Bakış açım bu yavrum, taş gömerim!
This is my perspective, baby, I'll bury you!
Sen, panzehrim; gel zehrimi al
You're my antidote; come get your poison
Dizlerin morarır seni sevdiğim an
Your knees will bruise when I love you
Ruj lekesi tenime değdiği an
When the lipstick stain touches my skin
Göz terapi olur...
Eyes become therapy...
Göz terapi olur...
Eyes become therapy...
Bir gün tanıyacak Kanada beni
One day Canada will know me
Pilotunuz konuşuyor: "Kanada binin"
Your pilot is speaking: "Board Canada"
Saçların elimde kaladabilir
Your hair might end up in my hand
Söz veremiyorum...
I can't promise...
Söz veremiyorum...
I can't promise...
Bebeğim bu gece kocanı tanı!
Baby, meet your husband tonight!
Aksi hâlde bütün loca utanır
Otherwise, the whole club will be ashamed
Artık benim evin, ocağın
Your house, your hearth, is mine now
Bu gece yanacak evin, ocağın
Your house, your hearth, will burn tonight
Uslu kızı o, ailesinin
She's a good girl, her family's
Ama istiyor daha ilerisini
But she wants more
Hasta olanın muayenesiyim
I'm a checkup for the sick
Ulaşamazsa yapacak hayli sinir!
If he can't reach me, he'll be quite angry!
Kaçmaya yol yok...
There's no escape...
Kaçmaya yol yok...
There's no escape...
Kaçmaya yol yok...
There's no escape...
O bakışlar n'oluyor?
What's up with those looks?
Belindeki kemer, saçındaki takı olamam
I won't be the belt on your waist, or the jewelry in your hair
Benim tarzım sert gelebilir girersen odama
My style might be too rough if you enter my room
(Ahh!) Uyarmış olayım
(Whoa!) I'm just giving you a heads up
Rüya bitsin istemez ki uyanmış olayım
I don't want the dream to end, I wish I had woken up
Yanıma geldi biri yine yanıma
Someone came up to me, again
Yüzünde "istiyorum" inadı var
There's stubbornness in his face, he wants me
Beni mutlu etmek has görevin
Your job is to make me happy
Bakış açım bu yavrum, taş gömerim!
This is my perspective, baby, I'll bury you!
Yanıma geldi biri yine yanıma
Someone came up to me, again
Yüzünde "istiyorum" inadı var
There's stubbornness in his face, he wants me
Beni mutlu etmek has görevin
Your job is to make me happy
Bakış açım bu yavrum, taş gömerim!
This is my perspective, baby, I'll bury you!
Sen, panzehrim; gel zehrimi al
You're my antidote; come get your poison
Dizlerin morarır seni sevdiğim an
Your knees will bruise when I love you
Ruj lekesi tenime değdiği an
When the lipstick stain touches my skin
Göz terapi olur...
Eyes become therapy...
Göz terapi olur...
Eyes become therapy...
Bir gün tanıyacak Kanada beni
One day Canada will know me
Pilotunuz konuşuyor: "Kanada binin"
Your pilot is speaking: "Board Canada"
Saçların elimde kaladabilir
Your hair might end up in my hand
Söz veremiyorum...
I can't promise...
Söz veremiyorum...
I can't promise...
Bebeğim bu gece kocanı tanı!
Baby, meet your husband tonight!
Aksi hâlde bütün loca utanır
Otherwise, the whole club will be ashamed
Artık benim evin, ocağın
Your house, your hearth, is mine now
Bu gece yanacak evin, ocağın
Your house, your hearth, will burn tonight
Uslu kızı o, ailesinin
She's a good girl, her family's
Ama istiyor daha ilerisini
But she wants more
Hasta olanın muayenesiyim
I'm a checkup for the sick
Ulaşamazsa yapacak hayli sinir!
If he can't reach me, he'll be quite angry!





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.