Seiko Matsuda - 瑠璃色の地球 コメント - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - 瑠璃色の地球 コメント




瑠璃色の地球 コメント
Ruriiro no Chikyu Comments
夜明けの来ない夜は無いさ
The night when the dawn doesn't come doesn't exist
あなたがポツリ言う
You say it casually
燈台の立つ岬で
At the cape, where the lighthouse stands
暗い海を見ていた
Staring at the dark sea
悩んだ日もある 哀しみに
There were days when I worried, when I was sad
くじけそうな時も
Times when I could have crumbled
あなたがそこにいたから
But because you were there,
生きて来られた
I've been able to live
朝陽が水平線から
The sun rises from the horizon
光の矢を放ち
Shooting arrows of light
二人を包んでゆくの
And enveloping the two of us
瑠璃色の地球
The Earth, as blue as lapis
泣き顔が微笑みに変わる
Tears turn into smiles
瞬間の涙を
Fleeting tears
世界中の人たちに
I want to gently share them
そっとわけてあげたい
With people all over the world
争って傷つけあったり
Fighting and hurting each other
人は弱いものね
Humans are weak, aren't they?
だけど愛する力も
But the power to love
きっとあるはず
Surely exists
ガラスの海の向こうには
Beyond the glass sea
広がりゆく銀河
There's a vast galaxy
地球という名の船の
Everyone aboard the ship called Earth
誰もが旅人
Is a voyager
ひとつしかない
The one we have
私たちの星を守りたい
I want to protect our star
朝陽が水平線から
The sun rises from the horizon
光の矢を放ち
Shooting arrows of light
二人を包んでゆくの
And enveloping the two of us
瑠璃色の地球
The Earth, as blue as lapis
瑠璃色の地球
The Earth, as blue as lapis






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.