Seiko Matsuda - 輝いた季節へ旅立とう - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - 輝いた季節へ旅立とう




輝いた季節へ旅立とう
All Season's Journey Into Light
思い切り伝えたい
I want to tell you with all my heart,
あなたへのこの想い
These feelings I have just for you,
もう二度と迷わない
I won't hesitate anymore,
私を受け止めて
So please just accept me.
手をつなぎ輝いた季節へ旅立とう
Let's join our hands and journey into a season of light.
淋しく寒い冬の次にはきっと来るわ
After a lonely and cold winter will surely come,
光りあふれる希望に満ちた季節
A season of light and hope fulfilled,
二人の心の中 凍りついた「さようなら」
Frozen "goodbyes" in our hearts,
春の訪れが溶かしてゆく
Shall melt away as spring arrives,
愛とひきかえに
In exchange for love.
思い切り伝えたい
I want to tell you with all my heart,
あなたへのこの想い
These feelings I have just for you,
もう二度と迷わない
I won't hesitate anymore,
私を受け止めて
So please just accept me.
手をつなぎ輝いた季節へ旅立とう
Let's join our hands and journey into a season of light.
強いだけの女じゃ、可愛くないと言った
You said a woman who's just strong isn't cute,
あなたの言葉が冬の扉閉ざした
Your words closed the door on winter days,
冷たい部屋の中で一人ぼっちの季節を
All alone in a cold room, I spent a season,
ずっと過ごしてた
To reconsider us,
二人の事見つめ直すため
To face what we both have done.
思い切り伝えたい
I want to tell you with all my heart,
あなたへのこの想い
These feelings I have just for you,
もう二度と迷わない
I won't hesitate anymore,
私を受け止めて
So please just accept me.
手をつなぎ輝いた季節へ旅立とう
Let's join our hands and journey into a season of light.
チャンスをください
Give me a chance,
もう一度あなたに愛される
To love you once again.
思い切り伝えたい
I want to tell you with all my heart,
あなたへのこの想い
These feelings I have just for you,
もう二度と迷わない
I won't hesitate anymore,
私を受け止めて
So please just accept me.
思い切り伝えたい
I want to tell you with all my heart,
あなたへのこの想い
These feelings I have just for you,
もう二度と迷わない
I won't hesitate anymore,
私を受け止めて
So please just accept me.
手をつなぎ輝いた季節へ旅立とう
Let's join our hands and journey into a season of light.
歩いてく新しいあなたとの人生を
A new life with just you by my side,
愛してるあなただけこんなにも心から
I love only you, from the bottom of my heart.





Writer(s): Seiko Matsuda, Meg.c, seiko matsuda, meg.c


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.