Paroles et traduction Selda Bağcan - Çorum - Sivas - Maraş - Gazi
Onursuzca
yaşamaktan,
ölüm
yeğdir
bize
yavrum
Смерть
лучше
для
нас,
чем
жить
бесчестно,
детка
Onursuzca
yaşamaktan,
ölüm
yeğdir
bize
yavrum
Смерть
лучше
для
нас,
чем
жить
бесчестно,
детка
Zalımların
saltanatı,
vız
gelir
be
bize
yavrum
Царствование
беззаконников,
жужжит
к
нам,
детка
Zalımların
saltanatı,
vız
gelir
be
bize
yavrum
vay
Царствование
беззаконников,
жужжание
приходит
к
нам,
детка,
горе
нам
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Yürekli
ol,
biter
devran,
gitmez
böyle
zalım
devran
Будь
душераздирающим,
все
кончено,
я
не
уйду,
я
буду
таким.
Yürekli
ol,
biter
devran,
gitmez
böyle
zalım
devran
Будь
душераздирающим,
все
кончено,
я
не
уйду,
я
буду
таким.
Her
devirde
özüm
evran,
zulmeyler
mi
bize
yavrum
Каждый
раз,
когда
ты
принимаешь
решения,
неужели
они
несправедливы
к
нам,
детка?
Her
devirde
özüm
evran,
zulmeyler
mi
bize
yavrum
vay
Прости
меня
в
любое
время
и
будь
несправедлив,
горе
нам,
детка?
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Halibiyam
susmaz
dilim,
göklere
savrulsun
külüm
Я
не
могу
заткнуться,
пусть
мой
язык
упадет
на
небеса,
мой
прах
Halibiyam
susmaz
dilim,
göklere
savrulsun
külüm
Я
не
могу
заткнуться,
пусть
мой
язык
упадет
на
небеса,
мой
прах
Kapımıza
gelsin
ölüm,
toy
düğün
be
bize
yavrum
Пусть
смерть
придет
к
нам,
будь
игрушечной
свадьбой,
детка.
Kapımıza
gelsin
ölüm,
toy
düğün
be
bize
yavrum
vay
Пусть
придет
к
нам
смерть,
игрушечная
свадьба,
будь
нам,
детка,
вау.
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетаем,
мы
убиты
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Мы
были
застрелены
Чорумом,
Сивасом,
Марашем,
Гази,
фетфами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Halimi
Album
Halkım
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.