Sepehr Khalse - Police - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sepehr Khalse - Police




Police
Police
میفته پشتم ماشین پلیس
A police car is chasing me
میگم تخم ما به آژیر تو نیس
I say, I don't give a damn about your sirens
ایست، میده میزنم بقل
Pull over, I'll tell you to pull over
بعدم حل می شه همون گوشه قضیه چه شیک
Then the whole thing will be resolved right there, so easy
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law
(یااااااو)
(Whoooo)
بگو با مایی یا با اونی!؟
Tell me, are you with us or against us!
پس داداش بکش کنار
So move over
تا نریدم به حالت
Before I fuck you up
داداشا بدونن کل اینجا واس ماس
Let the brothers know, everything here is ours
داستان داره این شهر با ما پاسگاش
This city has a history with us and our cops
کردیم آسفالت، دهنشو راس راس
We made the asphalt, we made the laws
راه می ریم تو خیابوناش، نمیشیم بازخواس
We walk the streets, we don't get questioned
صدا خمپاره رو قبلِ ننم شنیدم
I heard the sound of mortars before my mom did
از صلح چجوری من حرف بزنم!؟
How can I talk about peace!?
من بچه جنگم و پس الانم جنگه هدف
I'm a child of war, and right now, war is my goal
و فقط فرق کرده و شده سبکش عوض (یاو)
Only the style has changed
خانومی بِم میگه بیبی فیسم
A girl tells me I have a baby face
حوصله ندارم خیلی امشب
I don't have the patience for this tonight
میگه زود بریم، حیف نی عشقم؟
She says, let's go quickly, would that be a shame, my love?
میشینیم توی بنتلی یکَّم
Let's sit in the Bentley for a bit
میوفته پشتم ماشین پلیس
A police car is chasing me
میگم تخم ما به آژیر تو نیس
I say, I don't give a damn about your sirens
ایست، میده میزنم بقل
Pull over, I'll tell you to pull over
بعدم حل می شه همون گوشه قضیه چه شیک
Then the whole thing will be resolved right there, so easy
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law
(یااااااو)
(Whoooo)
بگو با مایی یا با اونی!؟
Tell me, are you with us or against us!
پس داداش بکش کنار
So move over
تا نریدم به حالت
Before I fuck you up
ببین شهر من زخمِ چش و چالش
Look, my city is full of challenges
توی کوچه هاشم رقص یه شغاله
A whore is dancing in its streets
تازه پاره می شه بند نافش، آره
Its umbilical cord is still attached, yeah
تو این سیاهیا بار میاد ستاره
You can find a star in this darkness
تو لباست داده بهت قدرت
Your outfit gives you power
من کلمه هام شادن داشم، به ندرت
My words are happy, man, rarely
پشیمونی جلو چشم فی الفور رد
Regret appears on my screen in an instant
میشه، همیناس که میده بهم جرأت
It's this that gives me courage
بکن نه تا رول پورفاوور پلیز
Nine rolls of marijuana, please
من دستم نه تا پروژه است صب تا ظهر کلید
I have nine projects in my hand from morning to noon
انقد گل نزنین تو خونم اُلد ترافورد که نیس
Don't smoke so much weed at my place, this isn't Old Trafford
تو زندگی ما ها هیچی قطعی نی
Nothing in our lives is certain
میفته پشتم ماشین پلیس
A police car is chasing me
میگم تخم ما به آژیر تو نیس
I say, I don't give a damn about your sirens
ایست، میده میزنم بقل
Pull over, I'll tell you to pull over
بعدم حل می شه همون گوشه قضیه چه شیک
Then the whole thing will be resolved right there, so easy
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law
(یااااااو)
(Whoooo)
ما ها بالاتر از قانونیم
We are above the law





Writer(s): sepehr khalse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.