Paroles et traduction Serge Lama - Claudia
Depuis
ce
jour
d'été
ou
la
mort
ta
surprise
С
того
летнего
дня
или
смерть
твой
сюрприз
Je
m'avance
ébêté
au
milieu
des
statuts
Я
выхожу
пьяным
посреди
устава
Et
dans
l'écho
glacé
qui
hante
les
églises
И
в
ледяном
Эхе,
который
преследует
церкви
Surgissant
du
passé
ton
fantôme
me
tue
Возникающий
из
прошлого,
твой
призрак
убивает
меня
Dans
ces
corps
d'une
nuit
dans
ces
corps
ou
je
saigne
В
этих
телах
на
одну
ночь
в
этих
телах,
или
я
истекаю
кровью
Ces
corps
ou
je
m'épuise
à
tenter
de
voler
Эти
тела,
или
я
изнемогаю,
пытаясь
летать
Ces
corps
ou
je
m'enfouis
c'est
encore
toi
qui
règne
Эти
тела,
где
бы
я
ни
похоронил
себя,
по-прежнему
правишь
ты
Aucun
être
d'ici
n'a
pu
me
consoler
Ни
одно
существо
здесь
не
могло
меня
утешить
Aucun
être
qui
vit
n'a
su
me
consoler.
Ни
одно
живое
существо
не
смогло
меня
утешить.
Claudia,
quand
les
vagues
s'avancent
Клаудия,
когда
волны
накатывают
Claudia
ne
m'abandonne
pas
Клаудия
не
бросает
меня
Même
fou,
c'est
à
toi
qu'il
pense
Даже
сумасшедший,
он
думает
о
тебе
Ce
coeur,
qui
ne
m'appartient
pas
Это
сердце,
которое
мне
не
принадлежит
Combien
de
temps
encore
à
broyer
du
silence
Как
долго
еще
молоть
из
тишины
Je
vis
dans
un
décor
que
Troëmer
à
construit
Я
живу
в
обстановке,
которую
построил
Троер
Je
vis
dans
un
décor
bâti
par
ton
absence
Я
живу
в
обстановке,
созданной
твоим
отсутствием
Et
ou
le
vent
du
nord
est
le
seul
qui
gémit
И
где
северный
ветер-единственный,
кто
стонет
Et
ce
vent
qui
me
mort
m'invente
que
je
vis
И
этот
ветер,
который
убивает
меня,
заставляет
меня
думать,
что
я
живу
Dans
les
quarantièmes
rugissant
В
ревущих
сороковых
Je
te
jette
un
"Je
t'aime"
que
je
sens
Я
бросаю
тебе
"я
люблю
тебя"
, которое
чувствую
Au
milieu
des
remous
des
courants
qui
s'en
veulent
Среди
волнений
стремящихся
друг
к
другу
течений
Ou
les
vents
se
déchirent
ou
les
vagues
s'engueulent
Или
дуют
порывы
ветра,
или
ревут
волны
Je
suis
seul,
seul...
Я
один,
совсем
один...
Claudia,
quand
les
vagues
s'avancent
Клаудия,
когда
волны
накатывают
Claudia,
ne
m'abandonne
pas
Клаудия,
не
бросай
меня
Même
fou
c'est
à
toi
qu'il
pense
Даже
сумасшедший,
он
думает
о
тебе
Ce
coeur,
qui
ne
m'appartient
pas
Это
сердце,
которое
не
принадлежит
мне,
Claudia,
quand
les
vagues
s'avancent
Клаудия,
когда
накатывают
волны
Claudia,
ne
m'abandonne
pas
Клаудия,
не
бросай
меня,
Claudia,
quand
les
vagues
s'avancent
Клаудия,
когда
накатывают
волны
Ne
m'abandonne
pas
Не
бросай
меня,
Les
vagues...
Les
vagues...
Les
vagues...
Волна...
Волна...
Волна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Gaubert, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.