Serge Reggiani - Des souvenirs de l'avenir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Des souvenirs de l'avenir




Il lui arrive quelquefois
Иногда с ним случается
D'entendre à n'en jamais finir
Слышать, чтобы никогда не кончалось
D'étrange mots, d'étranges voix
Странные слова, странные голоса
Des souvenirs de l'avenir
Воспоминания о будущем
Et les images qu'elle voit
И образы, которые она видит
Ont des couleurs qui lui font mal
Есть цвета, которые причиняют ему боль
C'est un cocktail de feu, de froid
Это коктейль огня, холода
Absinthe et gardenal
Полынь и гарденал
Il lui arrive quelquefois
Иногда с ним случается
D'aller à n'en pas revenir
Идти, чтобы не вернуться
Nager dans l'eau de l'au-delà
Плавание в загробной воде
Des souvenirs de l'avenir
Воспоминания о будущем
Entre les lignes de ses rides
Между линиями его морщин
Qui ne l'ont pas encore marquée
Которые еще не отметили ее
Elle peut lire des génocides
Она может читать геноцид
Et des passions manquées
И пропущенных страстей
Comme toi
Как ты
Elle fait ses courses, comme toi
Она ходит по магазинам, как и ты.
Elle a des fins de mois
Она в конце месяца
Des mois sans fin
Бесконечные месяцы
Comme moi
Как я
Elle s'éclabousse, comme moi
Она выплескивается, как и я
De cent petites joies
Из ста маленьких радостей
Qui ne servent à rien
Которые бесполезны
Comme nous
Как мы
Elle est normale
Она нормальная
Comme nous
Как мы
Elle a deux grands enfants
У нее двое больших детей
Qui téléphonent
Кто звонит
Après tout
В конце концов
Elle est banale
Она банальна
Après tout
В конце концов
Y a rien de différent
Нет ничего другого.
Elle est personne
Она-никто
Il lui arrive trop souvent
Он слишком часто с ней случается.
De rencontrer, de retenir
Встретить, удержать
Des spectres futurs et vivants
Будущие и живые спектры
Des souvenirs de l'avenir
Воспоминания о будущем
Et les morsures d'un soleil
И укусы солнца
Qui brillera dans mille étés
Кто будет светить в тысячу лет
Et les piqûres d'une abeille
И укусы пчелы
Qui n'a jamais été
Который никогда не был
Et tout ça grince dans sa tête
И все это скрипит в голове
Comme un concert mal préparé
Как плохо подготовленный концерт
Comme le crash d'un jumbo jet
Как грохот гигантской струи
Qu'un prêtre
Что священник
Inca va délirer
Инка бредит.
Et elle porte un peu la croix
И она немного несет крест
Des lendemains de l'an deux mille
От двухтысячного года
Du sang, des larmes et des ombats
Кровь, слезы и омбаты
De l'éternel débile
От вечного дурака
Comme toi
Как ты
C'est la vaisselle, comme toi
Это посуда, как и ты.
Elle a un chien, deux chats
У нее есть собака, две кошки
Un mec ou deux
Один парень или два
Comme moi
Как я
Elle se rappelle, comme moi
Она помнит, как и я
Qu'elle ne se souvient pas
Что она не помнит
Ou bien si peu
Или так мало
Comme nous
Как мы
Elle est normale
Она нормальная
Comme nous
Как мы
Elle suit le court tracé
Она идет по короткому следу
De ses secondes
От его секунд
Après tout, elle est banale
Ведь она банальна
Après tout
В конце концов
Elle ne fait que passer
Она просто проходит
Elle est tout le monde
Она все
Comme toi
Как ты
Elle fait ses courses
Она ходит по магазинам.
Comme toi elle a des fins de mois
Как и ты, у нее месячные.
Des mois sans fin
Бесконечные месяцы
Comme moi
Как я





Writer(s): CHRISTIAN MICHEL PIGET, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.