Serge Reggiani - La Honte de pleurer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - La Honte de pleurer




Il est comme un imbécile
Он здесь как дурак.
De la rosée au bord des cils
От росы на краю ресниц
Le cÅâ ur abruti de chagrin
Страдание от горя
Il se regarde dans la glace
Он смотрит в лед
vaguement un ange passe
Где смутно проходит ангел
Une femme au regard lointain
Женщина с далеким взглядом
Et c'est peu dire qu'il vacille
И это не значит, что он колеблется
Il sent son corps piquer en vrille
Он чувствует, как ее тело покалывает в изгибе
Il entend les mots de l'adieu
Он слышит слова прощания
Lui faire une blessure comme
Сделать ему такую рану, как
Les meutrissures dont les hommes
Стервятники, чьи мужчины
Ont souiilé les mains du bon dieu
Осквернили руки доброго бога
Il faudra bien qu'on me raconte
Мне нужно будет рассказать обо всем.
Pourquoi il faut toujours tricher
Почему всегда нужно обманывать
Que l'on m'explique est la honte
Пусть мне объяснят, где стыд
Pour un homme de pleurer
Чтобы мужчина плакал
Ce n'est pas grave non c'est pire
Это нормально, нет, это хуже.
C'est le point de non revenir
В этом смысл не возвращаться
C'est la sirène de la mort
Это сирена смерти
Qui lui murmure des mots tendres
Который шепчет ей нежные слова
Des mots impossibles à entendre
Слова, которые невозможно услышать
Pour celui qui espère encore
Для того, кто все еще надеется
A des milliers de kilomètres
За тысячи километров
Un chien peut retrouver son maître
Собака может найти своего хозяина
Et lui ne craint pas ce chemin
И он не боится этого пути
Mais s'il venait lui rapporter
Но если бы он пришел и принес ей
Le caillou qu'elle lui a jeté
Камешек, который она бросила в него
Elle le rejetterait plus loin
Она отвергла бы его дальше
Alors il fond, il se défait
Тогда он тает, он разрушается
Il devient son propre reflet
Он становится своим собственным отражением
Il n'est plus que l'ombre de lui
Теперь он всего лишь тень его
Et comme son corps n'a plus de larmes
И поскольку на ее теле больше нет слез
Il verse celles de son âme
Он льет ее душа
Il verse celles de la pluie
Он проливает дождь.
Pourtant il ne veut pas mourir
Но он не хочет умирать
Pourtant il ne veut pas pourrir
Но он не хочет гнить
Parce qu'elle existe
Потому что она существует
Et parce qu'un jour pas impossible
И потому, что однажды невозможно
Il la verra belle et paisible
Он увидит ее красивой и мирной
Passer gaiement sur un trottoir
Весело шагая по тротуару





Writer(s): Claude LEMESLE, Alain GORAGUER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.